請(qǐng)記住本站域名:
黃金屋
大不列顛之影 第三百六十四章 齒輪與十字架
倫敦,威斯敏斯特,溫坡街的街道上。
馬車晃晃悠悠的行駛著,車廂內(nèi),亞瑟燃著一支雪茄,靜靜地翻閱著手頭那份雪萊夫人交給他的稿件。
那是一份模仿蒲柏文風(fēng)翻譯的《荷馬史詩(shī)》,也是那位名叫伊麗莎白的姑娘的處女作。
雪萊夫人雙手交疊放在膝蓋上,從她那雙被揪的略微發(fā)皺的白手套可以看出,她好像有些緊張。
雖然那份稿件不是她的作品,但是她依舊免不了為伊麗莎白擔(dān)心。
也許外行人會(huì)覺(jué)得文學(xué)圈內(nèi)總是充滿和睦氣息,大伙兒說(shuō)話總是很客氣。
但雪萊夫人這樣的內(nèi)行卻深刻懂得這個(gè)行當(dāng)里到底有多少討厭鬼,讓一個(gè)作家欣賞另一個(gè)作家是極其困難的事情。
而針對(duì)那些文壇新秀,等著他們的通常是老前輩們數(shù)不清的攻訐與諷刺。而女性作家在這方面受到的攻擊,也要遠(yuǎn)勝于男性作家。
雖然在簡(jiǎn)·奧斯汀出名以后,中等階級(jí)里已經(jīng)有不少人接受了女性作家的存在。
但那些老派紳士依然不覺(jué)得寫(xiě)作是女人該做的事,就算要寫(xiě),她們也只能寫(xiě)寫(xiě)言情故事。如果她們?nèi)ト局浮逗神R史詩(shī)》這樣的作品,那得到的通常會(huì)是一頓訓(xùn)斥。
湖畔派的三位大詩(shī)人柯勒律治、華茲華斯和騷塞就是堅(jiān)決反對(duì)女性踏足文壇的代表人物,而他們輸出該項(xiàng)觀點(diǎn)的主要陣地便是不列顛古典文學(xué)的權(quán)威雜志《布萊克伍德》。
而雪萊夫人之所以找上亞瑟,也正是相中了《英國(guó)佬》與《布萊克伍德》水火不容的關(guān)系。
這兩家發(fā)行量不相上下的文學(xué)雜志完美代表了目前英國(guó)文壇的兩種對(duì)立聲音。
《布萊克伍德》罵《英國(guó)佬》品味低級(jí),用詞粗鄙,拜金主義,引導(dǎo)社會(huì)不良風(fēng)氣。
《英國(guó)佬》噴《布萊克伍德》思想陳舊,冥頑不靈,酸了吧唧,就是個(gè)中世紀(jì)僵尸結(jié)合體。
雖然目前的社會(huì)主流輿論都是支持《布萊克伍德》的,但是據(jù)雪萊夫人所知,紳士和淑女們雖然在公開(kāi)場(chǎng)合都會(huì)拿《布萊克伍德》裝點(diǎn)自己的高雅品味,但是許多人私下里還是看《英國(guó)佬》多一點(diǎn)。
至于原因,也很簡(jiǎn)單,因?yàn)椤队?guó)佬》上的故事讀起來(lái)確實(shí)比《布萊克伍德》的華麗詩(shī)歌和文學(xué)評(píng)論更有趣。
而且,有一部分敢于表達(dá)自身觀點(diǎn)的淑女更是絲毫不怕在公開(kāi)場(chǎng)合表達(dá)自己對(duì)于《英國(guó)佬》的喜愛(ài),藍(lán)襪社的諸位夫人就是其中的著名代表之一。
這幫叛逆的女學(xué)究很喜歡亞瑟的偵探里運(yùn)用到的推理手法與化學(xué)知識(shí),也對(duì)達(dá)爾文在南美洲的馴猴日記抱有極大興趣,至于狄更斯、大仲馬、迪斯雷利的作品更是老少咸宜。
而且《英國(guó)佬》也并不像是《布萊克伍德》說(shuō)的那樣,全是些文學(xué)素養(yǎng)不高的作品,海涅的詩(shī)歌直接把它們?cè)谖膶W(xué)方面的品味拔高了一個(gè)層級(jí)。而且,那個(gè)名叫丁尼生的年輕詩(shī)人偶爾也可以拿出很不錯(cuò)的詩(shī)歌小品。
或許《布萊克伍德》在文學(xué)方面的深度令《英國(guó)佬》拍馬難及,但同樣的,《英國(guó)佬》在電磁學(xué)、化學(xué)、博物學(xué)等方面的廣度也是《布萊克伍德》必須仰望的。
就像是每一期《英國(guó)佬》扉頁(yè)寫(xiě)的雜志社格言說(shuō)的那樣——《英國(guó)佬》歡迎每一位擁有文學(xué)夢(mèng)想的人加入我們,不限性別、年齡,甚至跨物種的我們也照樣考慮。
雖然這句話頗具玩笑性質(zhì),但是雪萊夫人對(duì)《英國(guó)佬》兼容并包的審稿態(tài)度深信不疑。這幫熱心紳士在她最困難的時(shí)候,向她伸出了援手,《布萊克伍德》就沒(méi)有這樣的善心。
亞瑟將稿件翻到最后一頁(yè),隨后向后一仰,靠在椅背上長(zhǎng)出了一口氣。
雪萊夫人望著這個(gè)年輕人的臉,和善的笑著:“您覺(jué)得怎么樣?”
亞瑟微微點(diǎn)頭道:“比我預(yù)想的要好,雖然比不上蒲柏的譯本那樣大氣磅礴,但是她的文字非常細(xì)膩,而且還蘊(yùn)含著一種神圣的、宗教性質(zhì)的氣息。”
雪萊夫人頗為驚訝的抬起手遮住了嘴:“真是什么都瞞不過(guò)您,她確實(shí)對(duì)于宗教很感興趣,而且她也和您一樣,是一位非國(guó)教徒。”
“非國(guó)教徒?您的意思是,她也是個(gè)天主教徒?”
“不,她信奉新教的衛(wèi)斯理宗。據(jù)我所知,只要她的身體允許,她基本每周都會(huì)堅(jiān)持去家附近的衛(wèi)斯理宗小教堂參加禮拜。你應(yīng)該也知道衛(wèi)斯理宗的教義,他們主張認(rèn)真研讀圣經(jīng),嚴(yán)格宗教生活,遵循道德規(guī)范。
那姑娘不止看《新約圣經(jīng)》,還看《舊約圣經(jīng)》。為了能看懂《舊約》,她甚至自學(xué)了希伯來(lái)語(yǔ)。而且,她還不滿足于這些,彌爾頓的《失樂(lè)園》、但丁的《神曲》,凡是和宗教有關(guān)的書(shū)籍她都會(huì)看,而且還都要看原版的。
為此,她又學(xué)會(huì)了拉丁語(yǔ)和希臘語(yǔ),就是在這個(gè)過(guò)程中,她又迷上了荷馬、品達(dá)羅斯、阿里斯托芬這些古希臘作家的書(shū)籍。除此之外,她還很喜歡伏爾泰、盧梭和沃斯通克拉夫特的著作。”
亞瑟嘬了口煙,尼古丁的注入也讓他的大腦開(kāi)始飛速運(yùn)轉(zhuǎn)。
“這位小姐的興趣愛(ài)好挺廣泛的,是一個(gè)宗教狂熱愛(ài)好者,但又喜歡伏爾泰……嗯……讓我猜猜,難道她也是一個(gè)自然神論者嗎?她相信上帝創(chuàng)造了世界和人類,但也認(rèn)為上帝在那之后就沒(méi)有繼續(xù)干預(yù),而是讓世界按照自己的規(guī)律運(yùn)轉(zhuǎn)?”
雪萊夫人笑著回道:“您果然是一位杰出的偵探。那您猜猜,她最喜歡的是您的哪一部作品呢?”
“哪一部作品?”亞瑟皺眉問(wèn)道:“夫人,我就只有一部作品,就是那部《黑斯廷斯探案集》。”
“那可不是。”雪萊夫人笑著回道:“還有一部《圣喬治旗照常升起》。”
亞瑟聞言連連擺手道:“不,夫人,您可能誤會(huì)了,那部是狄更斯先生的作品。”
雪萊夫人頗有些狡猾的笑著:“但是狄更斯先生說(shuō)這部作品的創(chuàng)意和情節(jié)全都是由您擬定的。伊麗莎白給編輯部寫(xiě)過(guò)信,狄更斯先生親自告知了她創(chuàng)作這個(gè)故事的來(lái)龍去脈,他只是那個(gè)執(zhí)筆的,而這本書(shū)的脈絡(luò)和關(guān)鍵劇情全都是由您親自操刀。”
“查爾斯這小子,總是干些畫(huà)蛇添足的事情……”
亞瑟捋了捋頭發(fā):“好吧,這么說(shuō)來(lái),伊麗莎白是喜歡海豚……呃,不,鯊魚(yú)是嗎?”
雪萊夫人掩嘴笑道:“這可不是鯊魚(yú)的事情,您的那篇作品把她看得淚流不止,她覺(jué)得自己的心都被埃爾德·卡特奮發(fā)向上、不向命運(yùn)屈服的精神鼓舞了。看到卡特的奮斗,她仿佛就看到了與命運(yùn)斗爭(zhēng)的自己。”
亞瑟聽(tīng)到這話,愣的半天都沒(méi)說(shuō)出話來(lái),直到雪茄頭燒到手,他才被燙的一哆嗦,徹底回過(guò)神。
望著雪萊夫人那真摯溫暖的笑容,亞瑟心情復(fù)雜到只覺(jué)得此時(shí)此刻無(wú)論自己說(shuō)什么都像是在瀆神。
紅魔鬼搭著亞瑟的肩膀嬉皮笑臉的安慰道:“往好處想想,總歸是辦了件好事,埃爾德能用自己的慘痛經(jīng)歷激勵(lì)一位陷于癱瘓中的苦痛姑娘,他也算是積了功德了,即便這不是他有意而為之的。”
亞瑟考慮問(wèn)題的方向明顯與紅魔鬼不同,他忽然感覺(jué)自己選擇今天與雪萊夫人前往粉絲家中是一種錯(cuò)誤。
如果那位伊麗莎白小姐忽然問(wèn)起故事的創(chuàng)作原型,亞瑟到底該怎么給她交待這么一回事呢?
《圣喬治旗照常升起》是一個(gè)我說(shuō)不出口的謊言?
這其實(shí)是一場(chǎng)跨越物種的愛(ài)戀?
正當(dāng)亞瑟想要找借口奪門而走時(shí),馬車的車輪悠悠的停了下來(lái)。
雪萊夫人看了一眼窗外的刷著白漆的公寓,沖著亞瑟微微點(diǎn)頭道:“黑斯廷斯先生,我們到了。”
馬夫打開(kāi)車門,亞瑟的馬靴踩在帶水的磚瓦路上,心中頗有一種被逼上梁山的感覺(jué)。
然而,還不等他開(kāi)口表示拒絕,他的耳邊便響起了一個(gè)熟悉、悅耳、還帶著一絲驚喜的清脆嗓音。
“黑斯廷斯先生?”
亞瑟扭頭一看,那是一位在男仆陪同下出行的貴族小姐。
她輕輕抬起米黃色的寬邊帽,透過(guò)蕾絲邊的帽檐正好可以看見(jiàn)她的調(diào)皮笑臉。
“拜倫小姐?”
艾達(dá)·拜倫正想上前同亞瑟攀談,但剛剛邁出一步,她便看見(jiàn)了緊跟著亞瑟下車的雪萊夫人。
這嚇得她趕忙把剛剛做出的鬼臉收了回去,她乖巧的微微低頭見(jiàn)禮道:“雪萊夫人。”
“艾達(dá)?”雪萊夫人也對(duì)這位姑娘的出現(xiàn)頗感驚訝:“今天你母親沒(méi)有跟著你一起出行嗎?”
艾達(dá)搖了搖頭道:“我已經(jīng)成年了,也可以去參加社交舞會(huì)了。所以母親自然也不需要天天盯在我身邊。”
雪萊夫人聽(tīng)到這話似乎有些不滿意。
在對(duì)于子女的管束上,或許是因?yàn)槎急辉?shī)人傷過(guò)心,所以她與艾達(dá)的母親密爾班克夫人觀念相近。
正如拜倫與雪萊是無(wú)話不談的密友一樣,這兩位詩(shī)人的妻子在近些年也走的很近。
對(duì)于艾達(dá)這個(gè)小姑娘,雪萊夫人幾乎是把她當(dāng)作自己的女兒看待的。
雪萊夫人開(kāi)口道:“你應(yīng)該多聽(tīng)聽(tīng)你媽媽的意見(jiàn),這個(gè)社會(huì)上有許多糟糕透頂?shù)募一铮氵@種傻姑娘一不留神很容易就會(huì)被他們欺騙。”
艾達(dá)聞言瞬間起了惡作劇的心思,她裝作天真的問(wèn)道:“這……您說(shuō)得對(duì),這個(gè)社會(huì)上確實(shí)有許多糟糕的家伙。比如您旁邊那位,我看報(bào)紙上這些天好像都在攻擊他,不論是《泰晤士報(bào)》還是《衛(wèi)報(bào)》都說(shuō)他是個(gè)十惡不赦的壞蛋。您趕快到我這邊來(lái)吧,我怕他待會(huì)兒就會(huì)攻擊您。”
雪萊夫人聽(tīng)到這話臉?biāo)查g就黑了下來(lái):“艾達(dá),你不能對(duì)報(bào)紙上的東西偏聽(tīng)偏信,一個(gè)人的品質(zhì)如何你得自己去感受,而且有時(shí)候光憑感受也不可信,還是得日久見(jiàn)人心。總而言之,一個(gè)人的好與壞,不是從別人口中的評(píng)價(jià)得出來(lái)的。黑斯廷斯先生是一位非常優(yōu)秀的警官,也是一位正直的紳士,伱必須為你方才所說(shuō)的話向他道歉。”
“好吧……”
艾達(dá)垂著腦袋,耷拉下來(lái)的眼角還在偷偷觀察亞瑟的反應(yīng)。
這種程度的小動(dòng)作自然逃不過(guò)亞瑟的眼睛,但他絲毫沒(méi)有替對(duì)方求情的意思,反倒還饒有興致的打量著這位小姐的胸口。
艾達(dá)察覺(jué)到亞瑟熱辣的視線,臉色驀地一紅,她趕忙向后退了一步:“黑斯廷斯先生,您在打量什么呢?”
“那個(gè)……”亞瑟指著被她抱在胸前的書(shū),開(kāi)口問(wèn)了句:“那是什么?”
“哪個(gè)?”
艾達(dá)低頭一看,只覺(jué)得臉上火辣辣的,仿佛有火焰在燃燒:“這是德·摩根先生交給我的數(shù)據(jù),我要把它帶回去做統(tǒng)計(jì)。”
“德·摩根先生?數(shù)據(jù)?”
亞瑟忽然一拍腦袋,他想起了什么:“我差點(diǎn)忘了,德·摩根先生之前做過(guò)你的家庭教師。這么說(shuō)來(lái),你懷里的文件應(yīng)當(dāng)是中央衛(wèi)生委員會(huì)分配給倫敦大學(xué)的霍亂病例統(tǒng)計(jì)文件吧?你在協(xié)助政府工作?”
“嗯……就是一點(diǎn)小愛(ài)好,能把我學(xué)到的數(shù)學(xué)知識(shí)用到實(shí)處,這讓我很高興。”
艾達(dá)眼神游離道:“當(dāng)然了,德·摩根先生允許我去他在倫敦大學(xué)的課堂旁聽(tīng)也是一個(gè)重要理由。所以,當(dāng)他說(shuō)中央衛(wèi)生委員會(huì)和蘇格蘭場(chǎng)的亞瑟·黑斯廷斯先生委托倫敦大學(xué)對(duì)霍亂病例進(jìn)行每日數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)時(shí),我就想也不想的答應(yīng)了。”
雪萊夫人聽(tīng)到這話,忍不住偷偷瞥了身邊的亞瑟一眼,隨后又用嗔怪的眼神瞪了艾達(dá)一眼,旋即開(kāi)口道:“艾達(dá),你這個(gè)姑娘可真是調(diào)皮。”
艾達(dá)臊的滿臉通紅:“是您太急著教訓(xùn)我了。”
亞瑟摘下帽子微微躬身道:“拜倫小姐,很感謝你對(duì)政府工作的幫助。霍亂統(tǒng)計(jì)工作是一項(xiàng)龐雜的事務(wù),您的加入肯定讓工作輕松了許多。”
艾達(dá)眨了眨眼睛,頗有些質(zhì)疑的詢問(wèn)道:“就只有這樣嗎?”
亞瑟想了想,又笑著補(bǔ)充道:“我還很感謝您沒(méi)有討厭我,現(xiàn)在倫敦討厭我的人已經(jīng)夠多的了,我很高興沒(méi)有再失去一位美麗動(dòng)人的支持者。如果下次有機(jī)會(huì)邀請(qǐng)您跳舞,我希望您不要拒絕我。”
艾達(dá)聽(tīng)到這話,方才心滿意足的點(diǎn)了點(diǎn)頭:“我沒(méi)有拒絕紳士的理由。”
雪萊夫人看到這兒,轉(zhuǎn)過(guò)頭笑著對(duì)亞瑟說(shuō)道:“誤會(huì)也解開(kāi)了,我們現(xiàn)在該去見(jiàn)見(jiàn)您的另一位支持者了。”
她正要叩響門鈴,豈料艾達(dá)卻忽然跟了上來(lái),她打量了一眼面前這棟可疑的公寓,又瞧了眼雪萊夫人與亞瑟,狐疑的問(wèn)道:“我能冒昧的問(wèn)一句,您和黑斯廷斯先生今天是有什么特別的安排嗎?”
(本章完)
快捷鍵: 上一章("←"或者"P") 下一章("→"或者"N") 回車鍵:返回書(shū)頁(yè)