請記住本站域名:
黃金屋
重生1977大時代 第301章 1808年小日子寫的中醫(yī)正骨書
前些年雙橋老太太開了那么多屆的培訓(xùn)班,教出來的學(xué)生非常多。
國內(nèi)國外的人都有不少。
但是每一屆培訓(xùn)班的人,學(xué)到的都是羅氏正骨法的基本手法。
進(jìn)階一些的手法,難度高,時間短,根本教不了。
加上學(xué)生里面還有外國人,當(dāng)然也不可能全教了。
所以方言想要提升,最好的辦法就是自己去問。
什么不懂就問什么。
他的理解能力和記憶力,只要看過老太太親自實操,就能夠記下來并理解。
程老絲毫不懷疑方言的學(xué)習(xí)能力,能夠做到這事兒。
而且首都中醫(yī)藥大學(xué),作為國內(nèi)中醫(yī)最好的大學(xué),老太太肯定知道這里面是什么學(xué)生,能夠在這里上大學(xué)的,都是經(jīng)過組織審核的人,教起來就沒有外邊那么多顧忌。
只要是借此機(jī)會認(rèn)識老太太,后面就算是自己需要上門去請教,也都合情合理的多了。
比起方言費(fèi)勁去252醫(yī)院找老太太,程老這個辦法主打的就是一個絲滑。
現(xiàn)在國內(nèi)要找骨科厲害的大夫,其實選擇有很多。
但是專精正骨的人就很少。
大部分骨科大佬,他們精通的都是治療骨傷,骨病。
用的都是方子。
正骨這種純靠經(jīng)驗手法的技術(shù),學(xué)起來難度太高。
這手藝說是醫(yī)術(shù),方言感覺更像武術(shù)。
就比如武術(shù)里面的一個分支:分筋錯骨手。
這倒著來使用,可不就是正骨推拿嘛。
稍微晚一些的時候,程老不知道從什么地方,又搞來了一份六十年代手寫留檔的羅有明老太太當(dāng)時教人的教學(xué)稿。
上面系統(tǒng)的梳理了她當(dāng)時教學(xué)的流程,并且還有手法的圖解。
這就是當(dāng)時研究院的人備案的。
程老給方言搞來原件,讓他自己先看看,理解下老太太當(dāng)時的教學(xué)邏輯。
方言看過后,除了教學(xué)邏輯,還發(fā)現(xiàn)有一些市面上沒見過的內(nèi)容,和1975的全國推廣版相比,這里面老太太教的東西還要多一些,難度也稍高。
方言很快默默看完并理解后,系統(tǒng)叮一聲就加持上了。
能夠發(fā)現(xiàn)老太太教學(xué)是一直在做減法的。
最開始估計是真想教出一兩個能獨當(dāng)一面的人,后面教的時候就更加考慮到了常見使用場景,突出一個實用大眾化。
當(dāng)天下班的時候,方言又把原件還給了程老,表示有些收獲,詢問還有沒有更早時候老太太的教學(xué)檔案。
程老表示有肯定是有,但是需要人家骨科研究室去翻陳年檔案,需要一些時間。
當(dāng)天晚上回到家里的時候,方言就想著既然師父留了那么多古書,自己沒準(zhǔn)還能在古書里面找到一些正骨類的書籍。
畢竟師父家里又是醫(yī)武傳家,沒道理不收集一些這種書籍。
自己一直想著找雙橋老太太學(xué)習(xí)。
也忘了自己家里書房,還有個寶藏還沒找呢。
說干就干,吃過晚飯后,方言叫上老婆,讓她和自己一起在書房里的書籍里翻找關(guān)于正骨方面的書籍。
檢索方法也很簡單粗暴,只要是帶著骨字的就拿出來。
或者沒有骨字,但是帶著那種接骨動作的也拿出來。
最后兩口子忙活了一個多小時,也就找了小半個藏書區(qū),還真是讓他們找到幾本。
方言找到一本是陸老父親寫的《陸氏接骨急救》,里面有一些比武時候遇到的骨傷急救法,里面就包括了正骨的手段。
在這本書中陸老父親也就是自己師爺,把和各種武術(shù)對決容易出現(xiàn)的骨傷都列舉了出來。
幾乎是市面上能夠見到的拳種,還有容易造成骨傷的武器,他都寫了上去。
方言感覺這東西估計自己師父都不知道。
因為看起來根本就沒怎么被翻閱。
像是寫好了就一直放在書籍里給搞忘了似的。
這就是書太多的煩惱啊。
然后方言找到的另外一本是《南樂佛善村劉氏祖?zhèn)髡敲胤ā贰?p/>
這應(yīng)該是濮陽市的一家人的家傳,不過里面全是文字,沒有圖解。
另外一本有圖解,上面寫著《劉氏彈經(jīng)點穴正骨八法》。
上面寫的著書時間,居然是清朝同治年間。
寫書的人叫做劉為,是個習(xí)武的人。
他說“硬捏強(qiáng)拉接骨手法”有易之人殘苦終身的缺陷,于是便從醫(yī)學(xué)和武學(xué)結(jié)合,創(chuàng)出了這門正骨八法。
用的是彈、點、牽、拉、旋、挽、托、提。
方言看出來了,這里面的一些手法在《陸氏接骨急救》里,做了改良,方言猜測很可能是這位劉姓的前輩和陸家有舊,所以才傳到陸家手里的。
就像是二師兄丁劍家里一樣。
方言默默的將這本書放到一旁,準(zhǔn)備后面好好學(xué)習(xí)。
除了方言找到的書以外,女王大人也找到了一本。
這一本書封面沒有寫字,翻開后才看到寫著《華夏接骨圖說》。
翻開第一頁,方言就感覺不對勁了。
里面雖然是中文,但是寫的名字卻明顯不是中國名字。
仔細(xì)看過后,方言才確認(rèn),作者是1808年,一名日本中醫(yī)師。
名字叫做二宮彥可。
里面根據(jù)吉源杏萌的正骨手法,結(jié)合自家經(jīng)驗編撰而成。
幫助他著書的人,還有佐野順,松生橋,山本比德,久佐壽,吉田信天。
其中還有個叫做井上佑美的人幫他參校。
全文使用中文,分為上下卷。
上卷里面包括正骨總論、脈癥治法、用藥法、夾縛固定法等。
下卷載正骨手法,詳論母法15則,子法36則,收醫(yī)方66首,方論有序,文圖并茂。
這本外國人寫的中醫(yī)正骨法,把方言看得頭皮發(fā)麻。
如此傳承居然是個外國人寫的。
里面的圖也很詭異,居然不是小日子那種發(fā)型,而是華夏古代的發(fā)型和衣著,方言感覺這本書與其說是他編寫的,不如說是他從什么地方抄的。
也不知道怎么落到陸家手里的。
不過很顯然這本書也是好久沒人翻閱了。
還好媳婦兒厲害,居然給找了出來。
當(dāng)天夜里,方言就關(guān)在房間里,把這上下兩本《華夏接骨圖說》看完,并且用系統(tǒng)給加持上了。
快捷鍵: 上一章("←"或者"P") 下一章("→"或者"N") 回車鍵:返回書頁