請(qǐng)記住本站域名:
黃金屋
大不列顛之影 第一百五十八章 鐵與血
晚秋的夜色透過厚重的天鵝絨窗簾隱約映在餐廳中,幾盞吊燈懸掛在長(zhǎng)桌上方,將整個(gè)房間照得如白晝一般。
餐廳的桌上鋪著干凈的亞麻桌布,擺放著精致的餐具和銀質(zhì)燭臺(tái),燭火閃爍著溫暖的光芒。
各色菜肴依照次序在桌上擺的滿滿當(dāng)當(dāng),其中既有法式的普羅旺斯土豆燉牛肉,也有德式經(jīng)典的咸豬肘配面包,湯品則是紫紅色的俄式羅宋湯。
除此之外,亞瑟還精心挑選了幾款適合學(xué)生們口味的葡萄酒,但酒精度數(shù)并不高。他希望大家能放松,卻不至于失控。
其中包括了大仲馬的畢生所愛:產(chǎn)自波爾多瑪歌酒莊的八年珍藏,以及拿破侖最常喝的熱夫雷香貝丹。
也有英國人的最愛,產(chǎn)自葡萄牙杜羅河谷的波特酒和產(chǎn)自西班牙赫雷斯地區(qū)的雪莉酒。
當(dāng)然,酒水當(dāng)中自然也不會(huì)缺少德意志貴族們的最愛‘萊茵高雷司令’,這款雷司令葡萄酒同樣來自一個(gè)享譽(yù)歐洲的名貴酒莊——施洛斯·約翰尼斯堡。
多種多樣的菜品和酒水仿佛在暗示來賓,今晚的氣氛是多元而開放的。
相較于俾斯麥這樣的蓋世太保成員,美國留學(xué)生約翰·莫特利先生顯然要放松不少。
他拿起酒桌上的那瓶熱夫雷香貝丹,盯著酒瓶上的標(biāo)簽忍不住發(fā)笑:“我知道這種酒,高斯先生如果見了它多半要發(fā)狂。”
大仲馬聞言哈哈大笑道:“那看來高斯先生是個(gè)懂得享受生活的人,他和拿破侖的品味一模一樣。”
已經(jīng)被俾斯麥招安的波美拉尼亞佩劍社團(tuán)大師成員‘光劍’舒伯蘭先生誠惶誠恐的應(yīng)道:“先生,您恐怕是會(huì)錯(cuò)意了。莫特利說高斯先生會(huì)發(fā)狂,正是因?yàn)檫@種酒是拿破侖的最愛。所有上過高斯先生課的人都知道,他究竟有多么討厭拿破侖和大革命。”
“高斯討厭拿破侖和大革命?”大仲馬條件反射似得想到:“他是個(gè)保守分子?我原以為他這樣的學(xué)者會(huì)支持共和主義的。”
知曉面前這幾位真實(shí)身份的俾斯麥不無尷尬的回道:“高斯先生未必是保守分子,但是他討厭拿破侖完全是有道理的。因?yàn)楫?dāng)初拿破侖的軍隊(duì)攻占哥廷根以后,哥廷根大學(xué)的教學(xué)研究工作一度陷入停滯,而且法國人還要求他繳納2000法郎的戰(zhàn)爭(zhēng)稅。”
舒伯蘭跟著補(bǔ)充道:“不過這還不是最糟糕的。您應(yīng)當(dāng)知道,高斯先生的出身并不好,他之所以能夠上大學(xué)全都是因?yàn)槭艿搅瞬紓惾鹂斯艨枴べM(fèi)迪南德的賞識(shí),自從他14歲開始,公爵便從未中斷過對(duì)他的資助。高斯先生一直很感激公爵的知遇之恩,甚至于每本他出版的學(xué)術(shù)專著都會(huì)在扉頁寫上‘獻(xiàn)給公爵’。
然而,在1806年的耶拿會(huì)戰(zhàn)中,公爵卻在與拿破侖的對(duì)壘中英勇犧牲。而在9年后的滑鐵盧戰(zhàn)役中,老公爵的兒子‘黑公爵’弗里德里希·威廉同樣在統(tǒng)率軍隊(duì)的過程中光榮戰(zhàn)死。對(duì)于高斯先生來說,這個(gè)世界上恐怕再?zèng)]有什么人比拿破侖帶給他的傷害更大了。”
大仲馬聽到這里,剛剛?cè)计鸬墓埠椭晁查g被澆了盆冷水。
雖然他很想指出高斯的觀點(diǎn)并不正確,但是從發(fā)生在高斯身上的事件來看,他就算討厭拿破侖好像也沒有什么可以指摘的。
不過,大仲馬還是打算替大革命挽回一些顏面:“討厭拿破侖也便算了,法蘭西的共和派里反對(duì)拿破侖的同樣有不少。但是高斯因?yàn)橛憛捘闷苼觯M(jìn)而厭惡大革命,這就有些不對(duì)了吧?”
平時(shí)礙于‘推薦信’不太敢在亞瑟面前表露自身觀點(diǎn)的俾斯麥借題發(fā)揮道。
“我倒是覺得高斯教授的觀點(diǎn)延續(xù)性很強(qiáng),倘若不是大革命,法國又怎么可能誕生出拿破侖這樣篡權(quán)奪位的怪胎呢。大革命的理想,拿破侖的口號(hào),聽起來都是十分古怪的。嘴上說著用自由和民主聯(lián)合整個(gè)歐洲,實(shí)際上動(dòng)用的卻是國民自衛(wèi)隊(duì)和老近衛(wèi)軍,如果有人反對(duì)他們的觀點(diǎn),誰就要變成反對(duì)進(jìn)步的反動(dòng)派。這世上再?zèng)]有比這更滑稽的騙局了。
因?yàn)楦鶕?jù)我從書上看到的歷史記錄,可以很簡(jiǎn)單的得到一個(gè)明確的觀點(diǎn):如果誰認(rèn)為歐洲是一個(gè)具有共同行動(dòng)能力的統(tǒng)一體,那么他就大錯(cuò)特錯(cuò)了。歐羅巴只是一個(gè)地理概念,除此之外它就是一種口頭習(xí)慣用語。而喜歡使用這一習(xí)慣用語的家伙,主要是那些打著歐洲旗號(hào)慫恿他人火中取栗的人。歐洲共同體就像是一個(gè)幽靈、一個(gè)完全不真實(shí)的想象。”
說到這里,俾斯麥還不忘給自己找補(bǔ):“當(dāng)然,我從書上看到的東西也不一定就正確。因?yàn)闅v史學(xué)家們往往也會(huì)站在他們的立場(chǎng)上看問題,每個(gè)人看待問題都有其主觀性,而那些真正重要的東西往往又不會(huì)被寫進(jìn)檔案里。”
不過,雖然俾斯麥已經(jīng)往回找補(bǔ)了,但是轉(zhuǎn)過頭想了想,他感覺這段話對(duì)于自由主義者來說可能還是太難聽了。
他提心吊膽的環(huán)顧了一圈,豈料在場(chǎng)的人當(dāng)中居然沒有任何一個(gè)人出聲反駁他的觀點(diǎn),甚至于那位他認(rèn)為最自由主義的老學(xué)長(zhǎng)海涅也并沒有開口罵人。
相反的,這位德意志大詩人托著酒杯與俾斯麥輕輕相碰:“奧托,抱歉,我從前把你想成了一般的大學(xué)生。但你今天這段話真是叫我刮目相看,雖然其中的道理未必全對(duì),但這番話已經(jīng)足夠把你同哥廷根大學(xué)當(dāng)中的大部分蠢貨區(qū)分開了。”
加里波第等青年意大利的成員沒有說話,他們只是苦笑連連。
或許他們從前還曾經(jīng)相信過所謂的歐洲大團(tuán)結(jié),相信自由旗幟下的各國人民大聯(lián)合,但是在遠(yuǎn)征薩伏伊的慘敗發(fā)生后,他們已經(jīng)很難再相信什么國際主義了。
法國政府不僅沒有像他們?cè)手Z的那樣,在遠(yuǎn)征發(fā)生后出兵支持青年意大利,反倒積極配合奧地利和撒丁王國逮捕青年意大利和支持意大利革命的法國共和派。
至于曾經(jīng)高喊一個(gè)歐洲一個(gè)皇帝的波拿巴派,他們則對(duì)意大利發(fā)生的一切冷眼旁觀,甚至連一句聲援的話都不愿多說。
而英國人呢?
或許在意大利革命問題上,英國給予的幫助要大于法國,但依然是極為有限的。
英國人雖然給了青年意大利一定的財(cái)務(wù)幫助,但如果細(xì)究起來,加里波第更傾向于認(rèn)為那一萬法郎是他的朋友亞瑟私人的。
而英國政府對(duì)遠(yuǎn)征薩伏伊有何反應(yīng)呢?
英國外交大臣帕麥斯頓子爵在行動(dòng)發(fā)生后,第一時(shí)間嘲諷了他的老情敵兼老對(duì)手奧地利首相梅特涅,奚落奧地利如果不在奧地利控制的意大利北部邦國通過自由主義憲法,那么勢(shì)必將在未來面臨更多的類似問題。
而梅特涅對(duì)帕麥斯頓子爵的回?fù)簦闶窃诘乱庵景盥?lián)通過了《卡爾斯巴德決議》修正案,以此來證明事情還在奧地利的掌控之中。
但是除此之外呢?
英國人做了什么嗎?
英國政府提供了除幫助外的一切支持。
他們?cè)试S了馬志尼等青年意大利核心成員流亡倫敦,給了他們名義上的自由。但實(shí)際上,馬志尼等人的活動(dòng)完全處于蘇格蘭場(chǎng)便衣警察的監(jiān)控之下,以確保他們不會(huì)在倫敦鬧出大事情。
馬志尼在信中明確告訴加里波第,他認(rèn)為英國人與法國人同樣不可靠,他毫不懷疑英國外交部的辦公桌下還壓著一份出賣青年意大利的方案。之所以他們現(xiàn)在沒有這么做,完全是因?yàn)榕聋溗诡D子爵與梅特涅的關(guān)系惡劣,而且英國外交部也認(rèn)為奧地利給出的價(jià)碼沒有價(jià)值。
雖然英國今年在本土和海外領(lǐng)地徹底廢除了奴隸制,但是誰都不會(huì)忘了他們當(dāng)年是怎么在三角貿(mào)易中大發(fā)橫財(cái)?shù)摹YI賣人命,英國人在這行可有的是《致富經(jīng)》。
這些話加里波第都藏在心里,沒有和亞瑟說。
畢竟亞瑟這次為了保全他們的性命冒了這么大的風(fēng)險(xiǎn),要是再講出這么不近人情的話,可就太傷他的心了。
但實(shí)際上,加里波第就算和亞瑟說了這些也沒什么。
他對(duì)這位朋友的了解不深,更不了解亞瑟對(duì)于白廳街各部門的看法。
因?yàn)榘凑諄喩目捶ǎ呛?jiǎn)直就是一群忙于捍衛(wèi)自己桌椅的滑稽戲演員。
財(cái)政部是兩面三刀的典型,那里的人通通都是守財(cái)奴,他們一邊拼命從納稅人手里榨出最后一個(gè)便士,一邊卻在宴會(huì)上的香檳酒杯里抿出樸素節(jié)儉的美德。
至于亞瑟的老上級(jí)——內(nèi)政部,那更是有趣得很。內(nèi)務(wù)部比任何偵探都更熱衷于監(jiān)視自家的公民,內(nèi)務(wù)部的監(jiān)視傳統(tǒng)可遠(yuǎn)比亞瑟的秘密情報(bào)局更悠久,就仿佛每個(gè)攤開早報(bào)的市民都是叛亂的陰謀家,每家每戶的壁爐不是通往煙囪,而是通往凡爾賽宮似得。
戰(zhàn)爭(zhēng)與殖民部是填色游戲的忠實(shí)愛好者,這群人恨不得在每張地圖上都插滿小旗子,仿佛每一片疆土都是屬于大英帝國的。
可真要?jiǎng)邮謺r(shí),卻又開始閃爍其詞,一個(gè)個(gè)縮得比老鼠還快,似乎他們的戰(zhàn)略就是‘最好別打仗,但打了的話,贏了有我的功勞,輸了不是我的責(zé)任’。
外交部嘛?
呵呵,他們倒真像是戲臺(tái)上的小丑,是所有滑稽戲中的翹楚。
他們每天忙著在國王的耳邊低語一串無關(guān)緊要的花言巧語,然后用優(yōu)雅的禮儀掩飾他們?cè)趪H談判桌上的毫無作為。那里的每個(gè)人都精通把最平庸的廢話說得冠冕堂皇的本事。
每一場(chǎng)外交談判,都像是一場(chǎng)精心編排的戲劇,每個(gè)大使都是穿著華麗戲服的演員。
他們能用優(yōu)雅的詞句把所有失敗包裝成偉大的勝利,把無可奈何的讓步稱作‘戰(zhàn)略性調(diào)整’,把令人膽寒的誤判稱作‘失敗是成功之母’。如果你信了他們的辭藻,那真該懷疑自己是不是還活在真實(shí)的世界里。
當(dāng)然,亞瑟的話也不能完全當(dāng)真,畢竟作為一個(gè)過氣的老滑稽戲演員,曾經(jīng)倫敦最炙手可熱的諧星,他對(duì)于劇場(chǎng)的演出安排有抱怨也是人之常情。
俾斯麥看到眾人都對(duì)他的話表示贊賞,小伙子的膽量也漸漸大了起來。
年輕人愛出風(fēng)頭的天性使他開始對(duì)德意志的體制也開始評(píng)頭論足起來。
“當(dāng)然,我這么說不代表德意志的各邦政府就好到哪里去了,在我看來,邦聯(lián)政府簡(jiǎn)直就是一場(chǎng)曠日持久的鬧劇。你看普魯士,手握大把士兵和大炮,卻偏偏裝作一副和平使者的模樣,仿佛他們的刺刀都是用來插鮮花的。哦,別誤會(huì),他們確實(shí)擅長(zhǎng)插東西——尤其是在盟友的背后。
至于奧地利,那就更可笑了。維也納的那些大臣們忙得不行,每天在宮廷里跳舞、喝酒,然后在每一個(gè)會(huì)議上用盡力氣證明自己依舊是‘德意志的老大哥’,可實(shí)際上呢?他們就像一艘華麗的舊船,外表光鮮,卻早已在水下腐朽不堪。
但最有意思的還是那些小邦國。巴伐利亞、薩克森、漢諾威……他們就像一群愛吹噓的小公雞,在各自的領(lǐng)土上拼命宣稱自己的獨(dú)立和尊嚴(yán),好像他們真有能力在列強(qiáng)之間為自己爭(zhēng)得一席之地。可一旦普魯士或奧地利在他們耳邊輕輕咳嗽一聲,他們立刻就像見了貓的老鼠一樣,乖乖地夾起尾巴躲進(jìn)自己的小窩。”
俾斯麥的這段笑話頓時(shí)活躍了現(xiàn)場(chǎng)的空氣,老學(xué)長(zhǎng)海涅甚至都要起身給這位學(xué)弟起身鼓掌了。
俾斯麥心滿意足的抽了口煙,擺出一副冷峻的眼神,就好像伏爾泰附體一般點(diǎn)評(píng)道:“說到底,整個(gè)德意志就像一副拼湊得東倒西歪的積木,每個(gè)邦國都在設(shè)法讓自己的小塊不被別人奪走,卻沒人有膽量把這些積木牢牢粘合在一起。喔!他們倒是能開會(huì),開了幾十年,可每一次會(huì)議結(jié)束后,我們的偉大邦聯(lián)就只剩下更多的協(xié)議和條約,一張張沒有實(shí)權(quán)的紙片。我有時(shí)真想問問這些所謂的‘領(lǐng)袖’:你們到底是在統(tǒng)治一個(gè)國家,還是在經(jīng)營(yíng)一家隨時(shí)會(huì)倒閉的俱樂部?他們做事,還不如我們蓋世太保有效率。”
海涅欣賞的微微點(diǎn)頭:“看來不止我一個(gè)人意識(shí)到了,我們的邦聯(lián)議會(huì)簡(jiǎn)直就是喜劇的巔峰。那些老態(tài)龍鐘的政客坐在裝飾華麗的會(huì)議廳里,一次次高談闊論,用晦澀難懂的法律術(shù)語織出無盡的網(wǎng),但他們從不去想這些網(wǎng)能否捕住什么,反正只要能讓大家繼續(xù)開會(huì)、喝茶、保持一切明面上的‘井然有序’就足夠了。”
語罷,他的臉上又浮現(xiàn)了那副慣有的既玩世不恭又憂郁深邃的表情,這種表情對(duì)于女士和青年人總是很有殺傷力。
海涅的聲音中透出一絲輕蔑的諷刺:“德意志啊,這片裝滿了詩人和思想家的土地,總是讓人覺得,這里的人更擅長(zhǎng)做夢(mèng)而不是行動(dòng)。他們每一個(gè)人都能在啤酒館里滔滔不絕地談?wù)撜軐W(xué),討論永恒的真理,仿佛世界的所有奧秘都藏在那一杯黃澄澄的啤酒泡沫中。可一旦需要真正站出來做點(diǎn)什么,他們又立刻陷入無盡的冥想和猶豫,仿佛在等著哪位圣哲從天而降,為他們指明道路。”
亞瑟聽到這里,只是笑瞇瞇的問道:“你難道還阻止德意志人做夢(mèng)的權(quán)利嗎?海因里希。”
“不,恰恰相反,我想要鼓勵(lì)他們。”海涅輕哼一聲:“眾所周知,這里的空氣最適合做夢(mèng)了。”
加里波第聽到如此灰心喪氣的話,禁不住想要替大伙兒打打氣:“能做夢(mèng)總是好的,我也一直在做夢(mèng),我做夢(mèng)都想要能夠?qū)崿F(xiàn)意大利的統(tǒng)一。”
亞瑟小酌一杯:“朱塞佩,那看來你與奧托會(huì)有不少共同語言。”
他將目光轉(zhuǎn)向俾斯麥:“我聽說你對(duì)德意志統(tǒng)一頗有見解。最近你還在學(xué)生聯(lián)合會(huì)上發(fā)表了演講,說德意志遲早要有一個(gè)統(tǒng)一的國家,是這樣嗎?”
亞瑟微笑著問道,仿佛只是隨意地挑起話題,但目光中閃過一絲狡黠,還是出賣了老條子的險(xiǎn)惡心思。
他今天請(qǐng)俾斯麥來吃飯,就是為了將這個(gè)口實(shí)變?yōu)榧榷ㄊ聦?shí)。
該如何讓一個(gè)自認(rèn)為可以用青年意大利作為把柄來要挾學(xué)監(jiān)的年輕人就范呢?
答案自然是讓他成為其中的一份子了。
得意忘形的俾斯麥揚(yáng)了揚(yáng)眉毛,略帶醉意地哈哈一笑:“沒錯(cuò),我是說過。邦聯(lián)那些官僚遲早得明白,如果沒有一個(gè)強(qiáng)有力的中心,德意志永遠(yuǎn)只能是塊七零八落的拼圖。雖然我對(duì)那些小市民的觀點(diǎn)并非全部認(rèn)同,但是我也贊成德意志的統(tǒng)一。”
他搖了搖酒杯,眼中露出一絲不耐,他似乎看見了多年之后自己代表普魯士出席德意志邦聯(lián)會(huì)議的場(chǎng)景。
或許是感受到了腓特烈大帝的英靈,俾斯麥一拳捶在桌子上,振臂高呼道:“德意志需要的是鐵與血,而不是一紙協(xié)議!”
快捷鍵: 上一章("←"或者"P") 下一章("→"或者"N") 回車鍵:返回書頁