請(qǐng)記住本站域名:
黃金屋
大不列顛之影 第二百五十八章 時(shí)代的碰撞(5K6)
在一片觀眾的議論與歡笑的喧囂聲中,忽然,阿斯特里圓形劇場(chǎng)內(nèi)的燈光陡然熄滅。
劇場(chǎng)酒吧里剛剛還在推杯換盞、品味著英國(guó)各地特色美食們的食客們也停止了動(dòng)作,他們隔著玻璃窗抬頭望向下方的劇場(chǎng)舞臺(tái),然而,他們卻什么也看不到。
寂靜的夜空下,留給阿斯特里圓形劇場(chǎng)內(nèi)擁擠的上萬名觀眾欣賞的唯有天空中閃爍的璀璨星光。
今日天氣良好,沒有烏云,沒有小雨,雖有些寒風(fēng)蕭瑟,卻仍能看見那嫵媚動(dòng)人的皎潔白月光。
而在劇場(chǎng)三層皇家貴賓室內(nèi)享受著美酒飲食,正與身旁威靈頓公爵熱切交談的威廉四世也情不自禁的停下了言語。
他愣了一會(huì)兒,方才想起自己的身邊還站著那位對(duì)不列顛來說與霍雷肖·納爾遜同等重要的戰(zhàn)爭(zhēng)英雄。
威廉四世忍不住問道:“這是怎么了?我有好一陣子沒來看戲了,這是什么嶄新的演出形式嗎?”
威靈頓公爵只是爽朗的笑了笑,他拉來了身旁的好友塔列朗,托著酒杯與國(guó)王相碰:“陛下,您用不著思考太多這背后的緣由,享受驚喜就行了。單論獻(xiàn)上驚喜這一點(diǎn),這個(gè)來自蘇格蘭場(chǎng)的小伙子,遠(yuǎn)比您的最好預(yù)期還要更好。”
塔列朗一手托著酒杯一手背在身后:“雖然我向來不喜歡反對(duì)別人,但是在這一點(diǎn)上,我必須得反對(duì)公爵閣下的看法。這個(gè)小伙子并不總是帶來好消息,我和他相處的時(shí)候,他總會(huì)讓我的感受變得很糟糕。”
一旁小心翼翼侍候著幾位大人物的萊昂內(nèi)爾聽到這話,適時(shí)的笑著上前為塔列朗又加了一點(diǎn)白蘭地:“閣下,亞瑟也沒有差到那種程度吧?至少,我記得咱們上次在高爾夫球場(chǎng)玩的還挺開心的。”
塔列朗聞言搖了搖手指道:“不,年輕人,高爾夫雖然很有意思,但是我說的是在去高爾夫球場(chǎng)途中發(fā)生的事情。”
威廉四世聞言好奇的問道:“那個(gè)叫亞瑟的小伙子得罪你了嗎?”
“陛下,您猜的非常接近了,但是還是有些細(xì)微的偏差。”
“所以,到底是發(fā)生了什么事呢?”
塔列朗搖晃著酒杯,唉聲嘆氣道:“那小子在路上又贏了我十鎊。仔細(xì)算起來的話,這好像已經(jīng)是第七次了。我這輩子還是頭一次碰見這么一位能讓我始終保持不勝的牌友呢,這小子給我的挫敗感實(shí)在是太強(qiáng)了。”
威廉四世聞言哈哈大笑:“這倒是真讓我沒想到,原來就連你塔列朗佩里戈?duì)栆灿惺值臅r(shí)候啊!”
威靈頓公爵也在一旁打趣道:“得了,區(qū)區(qū)十鎊而已,我聽說你前不久不是剛剛收到了一筆來自荷蘭的小禮物嗎?那已經(jīng)足夠彌補(bǔ)伱在牌桌上的那點(diǎn)小損失了吧?”
塔列朗聽了這話也不正面回答,而是嘬了一口香檳,旋即又盯著酒杯里晶瑩剔透的酒液搖頭晃腦的點(diǎn)評(píng)道:“好酒!我一品就嘗出來了,這是軒尼詩(shī)的白蘭地吧?年份應(yīng)該有十年了,味道也足夠醇香。”
一旁的萊昂內(nèi)爾聞言笑著應(yīng)道:“真是什么酒都瞞不過您的味蕾呢,沒錯(cuò),這白蘭地確實(shí)是我們特地從法蘭西干邑的軒尼詩(shī)酒莊運(yùn)來的。”
塔列朗撇著嘴角輕聲笑了笑:“能品出軒尼詩(shī)可算不得什么本事,這香草、丁香和肉桂的味道一嘗就明白了,就算是新手也能感覺出區(qū)別來,更別說我這種行家了。”
他們身后沙發(fā)上坐著、托著酒杯的紅魔鬼聽了,也止不住點(diǎn)頭道:“說的沒錯(cuò),軒尼詩(shī)喝著也就那樣,改天記得換點(diǎn)滴金莊讓我嘗嘗。”
威廉四世倒是并不在意喝得什么酒,這位國(guó)王雖然喜歡飲酒,但是對(duì)于品牌和種類卻稱不上特別挑剔。畢竟他好歹也是在皇家海軍的船上滾過來的,再好的葡萄酒也比不上船上的淡啤酒帶給他的感覺好,因?yàn)槟抢锩姘贻p時(shí)歲月激情的味道。
比起酒水,國(guó)王顯然更關(guān)心荷蘭人送給塔列朗的小禮物。
威廉四世忍不住問了一句:“您介意透露一下荷蘭人到底送了什么給您嗎?為什么我就沒收到過禮物呢?”
塔列朗聞言只是禮貌的微笑:“陛下,那就是一些小禮品罷了,您這樣尊貴的人是決計(jì)瞧不上的。荷蘭人如果捧著一萬五千鎊呈到您的王座前,會(huì)把整個(gè)溫莎城堡都染上銅臭味的,這簡(jiǎn)直是對(duì)您的褻瀆與侮辱。”
威廉四世聽到這兒,也明白了大概是怎么回事了。
畢竟塔列朗的性格眾所周知,除了是個(gè)享譽(yù)歐洲的外交活動(dòng)家以外,他還是個(gè)貪污受賄的慣犯。荷蘭人主動(dòng)呈上一萬五千鎊,十有八九是打算托塔列朗辦什么事。
不過塔列朗撈錢的小手又管不住了,這也不是英國(guó)國(guó)王應(yīng)該擔(dān)心的,這種事還是交給法國(guó)國(guó)王路易·菲利普去煩惱吧。
正當(dāng)房間內(nèi)的眾人剛剛適應(yīng)了黑暗的劇場(chǎng),打算聊點(diǎn)其他事情的時(shí)候,忽然,他們看見阿斯特里劇場(chǎng)的圓形舞臺(tái)兩側(cè),無數(shù)只火把正在從劇場(chǎng)后臺(tái)的兩個(gè)通道中依次進(jìn)場(chǎng)。
從樓上俯瞰,那些火把仿佛就像是一只只正在行軍的螞蟻一樣,整齊劃一有節(jié)奏的躍動(dòng)著,隨著他們的運(yùn)動(dòng),火把漸漸以舞臺(tái)為中心,排列成了一個(gè)規(guī)則的圓形。
威廉四世禁不住喃喃問道:“那是什么?”
在一旁的萊昂內(nèi)爾微笑著低聲應(yīng)道:“正如公爵閣下剛剛所說的那樣,陛下,驚喜來了。”
話音剛落,在劇場(chǎng)觀眾的屏息聲中,只見那些火把就像是約定好了般,由外圈向內(nèi)圈依次揮下。
黑暗如潮水般褪去,取而代之的是重現(xiàn)大地的光明景象。
在一片片的吸氣聲中,觀眾們終于看清了舞臺(tái)周圍的布景,那是一枚枚佇立于舞臺(tái)外側(cè)的火炬柱,赤紅泛黃的火焰在深秋凜冽的寒風(fēng)中翻滾著,似乎是要聚成一團(tuán)火球?qū)⒄麄€(gè)劇場(chǎng)一同焚燒。
而在這些火焰的照耀下,觀眾們也終于看清了方才舉著火把進(jìn)場(chǎng)的到底是什么人,那正是阿斯特里劇場(chǎng)的金字招牌——阿斯特里馬戲團(tuán)的騎術(shù)師們。
只不過今天騎術(shù)師的打扮既不像是往日那樣浮夸,也不像是要表演鉆火圈絕技時(shí)那樣貼身簡(jiǎn)潔。
由于阿斯特里劇場(chǎng)的創(chuàng)辦人阿斯特里先生便是一位從騎兵部隊(duì)退役的軍士長(zhǎng),所以在此之后,阿斯特里馬戲團(tuán)的騎術(shù)師們幾乎全部從退伍騎兵中選拔。
而今天,騎術(shù)師們身著的正是早年在軍隊(duì)服役時(shí)期的軍裝,甚至于就連他們身下的戰(zhàn)馬,也特地選用了他們老部隊(duì)的同款顏色。
領(lǐng)頭的騎術(shù)師昂首挺胸的胯著老部隊(duì)標(biāo)志性的白馬,深紅的外套、藍(lán)灰色貼身馬甲、腰帶上的黃白線條、再配上黑金頭盔頂部隨風(fēng)飄揚(yáng)的血紅流蘇,這些無一不在說明他是一名由第一皇家龍騎兵團(tuán)退役的優(yōu)秀騎士,而他手中高舉的鷹旗也恰如其分的彰顯了該團(tuán)的光榮歷史與外號(hào)——獵鳥者,在滑鐵盧戰(zhàn)役中繳獲法蘭西帝國(guó)鷹旗正是該團(tuán)歷史上最光輝的時(shí)刻。
而緊隨其后的,則是兩位騎著灰馬的大胡子騎士,他的腰間挎著一柄標(biāo)準(zhǔn)的蘇格蘭闊劍,華麗的紅馬鞍、高聳的熊皮帽、灰色長(zhǎng)馬褲再加上紅條紋外套,這是一位來自第二皇家龍騎兵團(tuán)‘蘇格蘭灰騎’的老兵。
而在他們身后的,則是幾位戴著白羽毛裝飾頭盔、裝備怪異的騎術(shù)師,雖然他們身上的帶有金色穗帶的藍(lán)色皮大衣、貂皮披肩以及武裝帶里別著的精美手槍同樣引人注意,但所有人關(guān)注的焦點(diǎn)還是落在懸掛于馬鞍兩側(cè)的皮套上,皮套里整齊的插著四根不知道作用的長(zhǎng)桿武器。
而觀眾里有懂行的紳士卻已經(jīng)根據(jù)這些裝備認(rèn)出了他們的身份。
他們竊竊私語道:“他們是皇家騎炮兵,那四根長(zhǎng)桿是火箭發(fā)射桿,點(diǎn)著了一下就能發(fā)射12磅的火箭彈頭呢。”
而綴在整個(gè)隊(duì)伍最后,負(fù)責(zé)壓陣的則是一位渾身上下洋溢著威嚴(yán)與貴氣的騎兵。
他頭頂?shù)慕疬咁^盔在火焰的照耀下熠熠生輝,深黑的流蘇隨風(fēng)起舞,鑲嵌在金色頭盔正中的閃耀著的圣愛德華皇冠徽章幾乎將在場(chǎng)觀眾的驚訝面龐全都點(diǎn)亮,用金色絲線縫制、繡著兩朵黃水仙花圖案的馬鞍、金紋綠線的深紅外套、帶有綠邊的灰色馬褲、再配上裝飾有六邊形銀質(zhì)馬刺的長(zhǎng)筒靴和一柄標(biāo)志性的1796式英國(guó)重騎兵刀,他的身份已經(jīng)不言自明了。
單是憑借部隊(duì)名稱,他便可以當(dāng)之無愧的成為全場(chǎng)騎術(shù)師中的地位最高者,他來自兼有‘近衛(wèi)’‘皇家’等所有尊貴修飾詞的騎兵軍團(tuán)——威爾士夏洛特公主的龍騎兵衛(wèi)隊(duì),第五皇家近衛(wèi)龍騎兵團(tuán)‘綠龍’。
見到這么多曾經(jīng)見證過滑鐵盧炮火的退伍騎兵,包廂里的威靈頓公爵禁不住有些難以按捺住心中的感情,但是礙于國(guó)王就在身邊,他還是不得不克制住了自己的情緒。
豈料他沒發(fā)言,站在他身邊的國(guó)王卻親昵的將他喚到了身邊:“威靈頓。”
威靈頓公爵微微俯首:“陛下?”
“來吧。”
國(guó)王大笑著將他請(qǐng)到了包廂的小陽臺(tái)上。
萊昂內(nèi)爾見狀,趕忙讓身邊的侍應(yīng)生們點(diǎn)亮了包廂內(nèi)的所有燈光。
明亮的燈火將這一處包廂徹底凸顯了出來,而正在舞臺(tái)邊緣駕馭馬匹,命令坐騎踏著小碎步行進(jìn)的騎術(shù)師們也注意到了陽臺(tái)上的國(guó)王與威靈頓公爵。
他們紛紛拔出馬刀向陽臺(tái)行注目禮,觀眾們的目光也隨之飄到了陽臺(tái)上。
威廉四世笑著詢問道:“威靈頓,當(dāng)年你在滑鐵盧的時(shí)候,是怎么下達(dá)總攻命令的?”
威靈頓公爵聽到這話,只是輕聲笑了一下,老公爵清了清嗓子,就連略微蜷縮的老腰仿佛都挺直了不少。
他掃視了一眼臺(tái)下的騎兵們,猛地向前揮出自己的白手套,極具穿透力的洪亮嗓音像是颶風(fēng)般灌入了在場(chǎng)每一個(gè)人的耳朵里。
“起立!近衛(wèi)軍!即刻,再次沖擊!!!”
話語擲地有聲,幾乎是在威靈頓下達(dá)命令的同一時(shí)刻,騎兵們揚(yáng)起馬鞭狠狠地抽了下去,緊接著,戰(zhàn)馬們不約而同的發(fā)出了陣陣嘶鳴,再然后,便看見騎兵們開始圍繞著中央的圓形舞臺(tái)放肆的奔騰了起來。
劇場(chǎng)內(nèi)塵土飛揚(yáng),而騎兵們的激情表演也瞬間將在場(chǎng)觀眾們的情緒徹底釋放,他們歡呼著叫好,紳士們紛紛將自己的帽子扔到了天上,一向甜美安靜的女士們也各個(gè)捂住了自己的胸口,似乎隨時(shí)都會(huì)被這激情洋溢的環(huán)境給窒息過去。
在一片塵土的迷霧之中,報(bào)幕員省去了臺(tái)階,一躍登上了平時(shí)得雙手支撐著才能爬上去的舞臺(tái)。
他同樣融入了這片狂歡的海洋,只見他滿臉通紅,報(bào)幕的聲線似乎都在顫抖。
“先生們,女士們,視線對(duì)準(zhǔn)舞臺(tái)東側(cè)!!!”
隨著報(bào)幕員一聲令下,舞臺(tái)東側(cè)通道上的兩道火炬瞬間點(diǎn)燃,或許是光線角度的問題,那道人影映襯在地磚上,瞬間被拉的無比纖細(xì)修長(zhǎng),就像是一道不可名狀的幕后黑手蔓延至舞臺(tái)中央。
“請(qǐng)?jiān)试S我隆重的為大家介紹,令不列顛劍術(shù)榮耀蒙塵,令倫敦劍術(shù)協(xié)會(huì)無地自容之人,來自巴黎的傳奇劍圣,法蘭西的花劍拿破侖——弗朗索瓦約瑟夫·伯特蘭先生!”
報(bào)幕員一語言畢,通道中立刻響起了清脆而又清晰的腳步聲,在黑暗之中,一位身材健碩、身披藍(lán)色斗篷的男人漸漸浮現(xiàn),他邁著沉著的步伐走出了通道。
男人的臉龐整個(gè)藏在斗篷的陰影之中,以致于看不清他的面容,觀眾們唯一能看得清的便是那柄被他挎在腰間標(biāo)志性的細(xì)長(zhǎng)法蘭西花劍。
伯特蘭步步登上舞臺(tái),雙臂如同受難的耶穌一般緩緩張開,一旁的侍從們見狀連忙上前為他取下披在身上的斗篷。
覆蓋在他臉上的陰影隨之消散,取而代之的是覆蓋了上半邊臉的黑色面罩,那是典型的法蘭西風(fēng)格,也是亞瑟靈感閃現(xiàn)的杰作,在亞瑟看來歐洲劍圣就是應(yīng)該戴著這樣一副假面,一如佐羅。
伯特蘭一只手搭在腰間,全場(chǎng)屏住呼吸,忽然他拔出花劍如電光般在空氣中劃出了一道Z字標(biāo)識(shí),還未等觀眾吐息,他便已經(jīng)完成了收劍入鞘的動(dòng)作。
伯特蘭雙手環(huán)抱俯視觀眾,只聽輕輕哼了一聲,旋即又向地上啐了一口。
“不列顛劍術(shù),不過如此而已!”
此言一出,觀眾中的法國(guó)僑民頓時(shí)爆發(fā)出了熱烈的掌聲與叫好聲,甚至就連威廉四世身旁的塔列朗也笑著站起身跟著鼓起了掌。
塔列朗一邊鼓掌還不忘沖著國(guó)王與威靈頓公爵點(diǎn)頭示意道:“見笑了。”
而還不等塔列朗的話說完,便聽見報(bào)幕員渾厚的嗓音再次傳遍全場(chǎng):“眾所周知,在接近半個(gè)世紀(jì)以前,同樣有一位來自法蘭西的劍客橫掃了整個(gè)倫敦劍術(shù)圈。雖然這件事已經(jīng)過去了足足這么久,但是我們依然忘不了那位偉大劍客的名諱,那位來自鳶尾花之國(guó)的歐羅巴劍圣——迪昂·德·鮑蒙!
雖然我們直到他去世的時(shí)候,依然弄不清楚這位性別撲朔迷離的歐羅巴劍圣到底是不是個(gè)帶把的!但我們唯一清楚的是,當(dāng)年迪昂以59歲高齡擊敗了倫敦最強(qiáng)劍士圣喬治!我的祖父說,當(dāng)年他親眼目睹了那場(chǎng)比賽,當(dāng)時(shí)迪昂一手費(fèi)力的提著裙邊,一手用一個(gè)干凈利落的七連刺令圣·喬治大敗而還。
眾所周知,輸給法國(guó)男人是絕對(duì)不可接受的,但如果迪昂先生是個(gè)女人,相信在場(chǎng)的觀眾肯定會(huì)好受一些,畢竟咱們不列顛輸給法國(guó)娘們兒也不是第一次了!”
話到這里,臺(tái)下的觀眾們紛紛大聲哄笑。
“如果是法國(guó)男人,就算是拿破侖也拿咱們沒轍。但如果是女人,只要派出法蘭西村婦就足以應(yīng)戰(zhàn)了。”
“這么說的話,今天這比賽確實(shí)是沒有理由輸了?”
“法國(guó)人甚至都沒派村婦出場(chǎng),倫敦劍術(shù)協(xié)會(huì)就扛不住了,依我看,這種花架子協(xié)會(huì)干脆解散得了!”
報(bào)幕員見氣氛炒的差不多了,連忙掐住話頭將觀眾的視線引至西側(cè)。
“西側(cè)的挑戰(zhàn)者!行走于倫敦陰暗角落,雙手沾滿罪惡,但心中卻常懷正義,亡命之徒避之不及,巴巴里海盜向我納命,指尖閃爍電光,通曉磁能奧秘,綻放于蘇格蘭場(chǎng)的璀璨警星,今晚將在阿斯特里劇場(chǎng)奏響一首以審判為名的圓舞曲!有請(qǐng),亞瑟·黑斯廷斯!!!!!!!!”
報(bào)幕員一語言畢,早就準(zhǔn)備好的惠斯通趕忙命令手下的小伙計(jì):“電他媽的!”
惠斯通一聲令下,西側(cè)通道前依次排列的鐵柱頓時(shí)炸響,在觀眾們的注視下,一道接一道的藍(lán)紫色閃電在鐵柱上依次纏繞升華,最終在鐵柱頂端爆開、綻放。
夜晚寒風(fēng)吹拂,伴隨著亞瑟的腳步聲,將他的黑色斗篷帶出了一個(gè)波浪。
亞瑟的步伐緩慢,但又像是有節(jié)奏的在律動(dòng)。
他一步,一步的登上臺(tái)階,來到了舞臺(tái)中央,白手套搭在了斗篷的帽子上,兩只手指輕輕一推,他的面容呈現(xiàn)在了觀眾們的面前。
他同樣戴著一個(gè)面具,覆蓋了整張臉的面具,慘白的面容就像是抹了含砷面霜的女士,然而這樣慘白的面容上卻掛著一抹恐怖的詭笑、兩條上鉤的長(zhǎng)胡子以及黑洞洞的冷峻眼眸。
就像是伯特蘭的佐羅面具一樣,亞瑟的面具同樣有一個(gè)稱呼,這個(gè)稱呼所有不列顛人都很熟悉,但這種樣式的面具在19世紀(jì)的不列顛卻還從未有人見過。
它以不列顛火藥陰謀的主導(dǎo)蓋伊·福克斯命名,但在后世,粉絲們卻給它的佩戴者起了個(gè)別致而又特殊的名字——V字仇殺隊(duì)。
亞瑟一塵不染的白手套按在胸前,微微欠身向今日前來捧場(chǎng)的列位觀眾鞠躬。
他緩緩?fù)χ毖澹瑳_著站在他身前不遠(yuǎn)的伯特蘭問道:“伯特蘭先生,我的聽力不好,剛剛您說了什么,可以再?gòu)?fù)述一遍嗎?”
伯特蘭聽到這話,只是兩手掐腰,抬起頭仰天大笑,旋即又盯著亞瑟念道:“復(fù)述一遍?你們難道就派個(gè)聾子來和我打嗎?好!那我就再說一遍!不列顛劍術(shù),不過如此而已!黑斯廷斯先生,你連這么簡(jiǎn)單的話都聽不明白,您今天到底是來干嘛的?”
亞瑟聽到這話,只是抓著斗篷的衣領(lǐng)猛地一掀,露出了藏在斗篷下的如夜色般深邃的劍術(shù)服。
他拔出腰間48英寸長(zhǎng)的英格蘭短劍,向前稍稍探出半步,擺出架勢(shì),聲音不算特別洪亮,但在安靜的氛圍中卻足以響徹全場(chǎng)。
“我來這里的目的?我只是單純的想要證明,您錯(cuò)了。”
(本章完)
快捷鍵: 上一章("←"或者"P") 下一章("→"或者"N") 回車鍵:返回書頁(yè)