請(qǐng)記住本站域名:
黃金屋
牧者密續(xù) 第一百三十三章 尤努斯你的項(xiàng)鏈有點(diǎn)眼熟
“那我之后也會(huì)送你一份禮物!”
妮莉姆一本正經(jīng)的說(shuō)著:“我記住了,我的人類(lèi)朋友!”
“我叫艾華斯,不要叫我人類(lèi)。就如同我不會(huì)叫你妖精一樣,好嗎?”
艾華斯端起掌心,認(rèn)真對(duì)著她說(shuō)著。
妮莉姆飛過(guò)來(lái),抱了一下艾華斯的鼻子、親了一下艾華斯——不過(guò)艾華斯完全沒(méi)有感覺(jué),甚至有點(diǎn)像是被蚊子咬了一口。
“嗯!艾華斯!”
她高興的說(shuō)道:“我的朋友,艾華斯!”
但妮莉姆很快反應(yīng)了過(guò)來(lái):“艾華斯,你來(lái)這里做什么呀?”
“——他是來(lái)找我的,妮莉姆小姐。”
一個(gè)有些疲憊但仍顯沉穩(wěn)的聲音從里面響起。
手杖敲擊柔軟的泥土、靴子從落葉之上掃過(guò),夏洛克慢悠悠走了出來(lái)。
那一瞬間,妮莉姆就炸了毛。
她刷的一下從原地消失,隨后出現(xiàn)在了艾華斯身后。她的翅膀撲棱棱的扇動(dòng)著,發(fā)出明顯的噪聲、伸手抓住了艾華斯的一縷頭發(fā),大聲叫嚷著:“是壞人!壞人夏洛克!”
艾華斯有些微妙的伸出一根手指,輕輕敲擊妮莉姆的腦袋、來(lái)當(dāng)做摸頭,同時(shí)向夏洛克問(wèn)道:“你是怎么人家了?”
夏洛克搖了搖頭:“沒(méi)什么,說(shuō)錯(cuò)話了——本來(lái)聊的還挺開(kāi)心的,話趕話就說(shuō)錯(cuò)話了。”
艾華斯頓時(shí)恍然。
肯定是夏洛克忘記了妖精的禁忌、一句“妖精”就招呼上去了。
這種東西根本沒(méi)法改——因?yàn)槿绻选皻g樂(lè)靈”規(guī)定為妖精的學(xué)名,那么妖精們討厭的稱呼就是“歡樂(lè)靈”了。它們只是單純討厭自己被人定義、或是被研究。
這大概就是智慧道途與美之道途根本上的矛盾所在。
“不要和壞人一起玩,艾華斯!我不想和壞人一起玩!”
妮莉姆氣鼓鼓的抱著艾華斯的頭發(fā),想要盡力把他拉走。但她用盡全力,最多也就只能讓艾華斯感到極為輕微的拉扯感——甚至還不如吹來(lái)的風(fēng)大。
而妮莉姆拽了兩下,見(jiàn)艾華斯不動(dòng)、便也哼了一聲,化為流風(fēng)鉆入了艾華斯的發(fā)絲縫隙。
“介紹一下,艾華斯。”
夏洛克說(shuō)著,稍稍讓開(kāi)半步、將身后的人露了出來(lái):“這位是尤努斯先生,我的委托人。我來(lái)這里,是為了幫他解決一些難題——將你請(qǐng)來(lái),是因?yàn)檫@個(gè)事可能必須牧師來(lái)才能解決。”
那是一個(gè)艾華斯從未見(jiàn)過(guò)的男人。
他有著無(wú)比閃亮而圓潤(rùn)、如同鹵蛋一般的光頭,皮膚白皙、雙頰微胖而顯得沒(méi)有攻擊性,還有又大又圓、亮如孩童一般的黑色雙眼,臉上有著一種活潑歡快、無(wú)憂無(wú)慮的樂(lè)天感。他臉上最顯眼的標(biāo)志,是一對(duì)像是貓嘴一樣邊緣向上卷曲的黑色八字胡。
他比夏洛克要矮上整一頭,看起來(lái)就像是一個(gè)小土豆。
看到他的那一瞬間,莉莉產(chǎn)生了強(qiáng)烈的遲疑與震撼。
她之前就從艾華斯那里知道,“尤努斯”的真實(shí)身份就是伊莎貝爾的父親阿爾伯特王子。但這個(gè)看上去滑稽到像是從馬戲團(tuán)里出來(lái)的男子,卻讓她根本無(wú)法與柔弱而美麗的伊莎貝爾聯(lián)系起來(lái)。
而艾華斯倒是沒(méi)有什么反應(yīng)。
因?yàn)樗溃@其實(shí)是“尤努斯”的臉。
阿爾伯特用幻術(shù)隱藏了自己真實(shí)的面容,將自己變成了朋友尤努斯的樣子,他就是用這種方式來(lái)躲避恐懼、逃避責(zé)任。
“哈、哈、哈!”
尤努斯發(fā)出有節(jié)奏的笑聲、那黑漆漆的眼珠子看起來(lái)閃閃發(fā)光,伸手在那樂(lè)器之上熟練的撫動(dòng)了一下、輕而易舉的彈奏起了歡快而充滿生機(jī)的樂(lè)曲。
“我是尤努斯,快樂(lè)的尤努斯;尊敬的主教哦不大主教先生,我早就聽(tīng)過(guò)你的名字!”
尤努斯的說(shuō)話語(yǔ)氣很奇怪。
不太像是正常說(shuō)話的語(yǔ)氣,但也稱不上是在唱歌或是念詩(shī)。雖然有些踩不上節(jié)奏、也不押韻,但莫名就有一種“原始版本的說(shuō)唱”的感覺(jué)。就像是音樂(lè)劇的念白一樣,充滿感情。
“是唱歌好聽(tīng)的好人!”
聽(tīng)到他的聲音,妮莉姆立刻從艾華斯的頭發(fā)里鉆了出來(lái),冒出一個(gè)小腦袋:“我從家里偶爾能聽(tīng)到你唱歌!所以就找了過(guò)來(lái)!”
“哈、哈、哈!”
尤努斯聞言,發(fā)出有節(jié)奏的三段笑聲:“真是謬贊,讓我汗顏;謝謝小小姐的夸獎(jiǎng),沒(méi)想到我的歌聲還能傳到歡樂(lè)之國(guó)。”
“好聽(tīng)的——還有你應(yīng)該尊稱我妮莉姆女士,我已經(jīng)快成年了!”
妮莉姆爭(zhēng)辯著,隨后便開(kāi)始唱起了歌。
那是清脆如流水般的美麗歌聲——若是唱起圣歌,便能夠洗滌心靈的程度;若是唱起民謠,就會(huì)讓人想起鄉(xiāng)間無(wú)憂無(wú)慮的陽(yáng)光。
而艾華斯幾人頓時(shí)都安靜了下來(lái),聽(tīng)她唱歌。
與她的音色有些不符的是……那是頗有些憂郁、孤獨(dú)的游子之歌,而且也與“快樂(lè)的尤努斯”之名完全不符。歌詞之中講述著一個(gè)游子有家不能回,看到外地的月亮便想到了故鄉(xiāng)的月亮。
但尤努斯卻也沒(méi)有因此而淡化掉臉上的笑容,只是配合的彈奏起了手上那實(shí)際上就是“吉他”的改造琴,憂郁而安靜的旋律從中流淌而出。
不知何時(shí),周?chē)哪切├踝訕?shù)就開(kāi)了花。濃烈的栗花香在陽(yáng)光之下浸出,隨后光芒漸漸消散。天空之上變成了夜空,而太陽(yáng)變成了清冷的月光。
很快,尤努斯便也迎合著妮莉姆的歌聲,一邊彈奏著琴、一邊發(fā)出低沉的聲音作為應(yīng)和。
他的歌詞非常簡(jiǎn)單,每隔一句就重復(fù)著“我看到了月亮,和家里的一樣”。而中間則是他作為游子的在外瑣碎生活與所見(jiàn)所聞——都是一些“我今天又買(mǎi)了一塊煎餅,餡料不如老媽填的多”;“我做夢(mèng)與父親下棋,或許是他在夢(mèng)界有些寂寞”;“今天我在野外走了十個(gè)小時(shí),還是沒(méi)找到落腳的地方”之類(lèi)的話。
滿是些心酸卻平淡的句子,沒(méi)有任何的修飾、甚至有些粗俗,但聽(tīng)上去卻是如此扣人心弦。
即使妮莉姆和尤努斯之前沒(méi)有進(jìn)行任何一次配合,妮莉姆也無(wú)師自通的流暢切換成了和聲、將主唱交予了尤努斯。
而尤努斯很快唱完了整首歌,隨后再度樂(lè)呵呵向眾人鞠躬致謝。
艾華斯第一個(gè)鼓起掌來(lái),隨后是妖精妮莉姆興奮的鼓掌叫好。隨后才是莉莉,最后是有些不太情愿的夏洛克。
艾華斯知道,夏洛克不太能欣賞這種風(fēng)格的民謠。他喜歡的是小提琴,能夠讓人聯(lián)想到月光、流水、湖泊、天鵝的優(yōu)雅樂(lè)曲,再或者就是能讓人感到熊熊燃燒的不屈精神的激烈樂(lè)曲。
此時(shí)天空之上的月亮再度變回了太陽(yáng),夜空變回了白晝。但周?chē)蝗Α⒋蟾虐霃蕉嗝椎睦踝訕?shù)已經(jīng)開(kāi)了花。
“能喝酒嗎,主教先生?”
尤努斯用閃亮的眼睛看著艾華斯——亦或者說(shuō),是看著艾華斯脖子上掛著的項(xiàng)鏈,發(fā)出恭敬而懇切的邀請(qǐng):“盡管我們初次見(jiàn)面,但我也覺(jué)得我們?nèi)缤笆老嘁?jiàn)!我想要與您共進(jìn)晚餐、午餐也行。如此年輕的大主教,我想要聽(tīng)您的故事!”
“自然,尤努斯先生。”
艾華斯微微躬身行禮,向其問(wèn)好:“我叫艾華斯·莫里亞蒂。”
“原來(lái)您就是那位莫里亞蒂——我聽(tīng)過(guò)您的故事,勇斗惡魔的事跡在報(bào)紙上也有;但我從未聽(tīng)過(guò)當(dāng)事人的敘述,或許我有幸能為您寫(xiě)一首歌?”
尤努斯熱情的湊到了艾華斯身邊,微微躬身、伸出雙手握住了艾華斯的手。
而艾華斯也反手握住了尤努斯的手,溫和而認(rèn)真的答道:“您是知名的義俠,尤努斯先生。我必知無(wú)不言。”
他這反應(yīng)……應(yīng)該是認(rèn)出伊莎貝爾送我的項(xiàng)鏈了吧?
艾華斯心中哆嗦了一下。
(本章完)
快捷鍵: 上一章("←"或者"P") 下一章("→"或者"N") 回車(chē)鍵:返回書(shū)頁(yè)