請(qǐng)記住本站域名:
黃金屋
無盡債務(wù) 第四十一章 臍索與纏結(jié)
是墜落?還是上升?
伯洛戈分不清自己此刻的狀態(tài),他的意識(shí)變得無比朦朧,像是處于夢(mèng)境的邊緣般,在清醒與沉淪間徘回,為了保持自我認(rèn)知的存在,伯洛戈已經(jīng)耗費(fèi)了他全部的精力,更不要說去觀察周圍的情況了。
一陣陣暖流劃過身體,伯洛戈覺得自己正浸泡在海里,隨波逐流。
理論上,伯洛戈的身體此刻留在了現(xiàn)實(shí)維度、也就是物質(zhì)界中,他的心與靈躍入了另一個(gè)維度之中,上升至以太界內(nèi)。
伯洛戈猜自己應(yīng)該是處于某種靈體的狀態(tài),模湖的視野里,他隱約地看到自己的身體正一點(diǎn)點(diǎn)拼湊出來。
比起拼湊,更像是逐漸凝聚,他的下肢此刻是一團(tuán)模湖不清的黑影,逐漸的,黑影出現(xiàn)了明顯的輪廓,就像模湖的畫面變得清晰,雙腿凝聚出來,隨著伯洛戈潛意識(shí)里認(rèn)定自己的姿態(tài),一身熟悉的秩序局裝束覆蓋在了其上。
伯洛戈由一團(tuán)黑影變成了真實(shí)的個(gè)體,在以太界內(nèi)凝聚而成。
“債務(wù)人的恩賜來源于魔鬼,因此債務(wù)人與魔鬼之間的聯(lián)系,就像嬰兒與母體之間連接的臍帶一樣,我們將其稱作‘臍索’。”
瑪莫的聲音在耳旁響起,像是睡夢(mèng)里混亂的囈語。
“凝華者的力量源于秘源,相應(yīng)的,凝華者與秘源彼此也有種某種玄奧的關(guān)聯(lián),這種冥冥之中的共鳴,我們喚作‘纏結(jié)’。”
伯洛戈試著向上游去,可他提不起半點(diǎn)的力氣,想要在以太界內(nèi)保持自我意志是件很艱難的事。
“臍索能令債務(wù)人敏銳地感知到一切與魔鬼相關(guān)的事物,而纏結(jié)的深淺,則決定了凝華者能否在以太界內(nèi)具備完全的投影。
負(fù)權(quán)者這一階段的特殊之處就在于,晉升這一階位時(shí),你與秘源的纏結(jié)將抵達(dá)一個(gè)臨界。
越是高階的凝華者,其纏結(jié)越是深入,也將決定了,你能否在以太界內(nèi)保持自我意志的存在,具備完全的投影,和那些無意識(shí)的幽魂區(qū)分開。”
伯洛戈看向下方的渾濁暗藍(lán)色昏暗里,這里真的像極了一處深邃的海底,能看到還有數(shù)不清的黑影位于自己的身下,每一道黑影都代表一位與秘源產(chǎn)生聯(lián)系的凝華者。
不止是凝華者。
所有具備燦金之魂的人類,似乎都在這里具備著靈魂的投影,只是他們的纏結(jié)太淺了,根本無法在以太界內(nèi)凝聚出真實(shí)的形態(tài)。
伯洛戈與秘源之間的纏結(jié)極深,在他晉升禱信者時(shí),伯洛戈就能在以太界內(nèi)具備自我意識(shí)、甚至做出一些行動(dòng),不止如此,伯洛戈面見了那熾白的風(fēng)暴,于其中獲得了某人的記憶。
某個(gè)迷失于秘源之人的記憶。
回憶起這一切,伯洛戈仍能感到深深的后怕,如果不是宇航員的出手,伯洛戈真不覺得自己能從其中逃離。
要知道,在這個(gè)更高的維度內(nèi),不死之身毫無意義。
意識(shí)逐漸清晰了起來,伯洛戈那渾濁畸變的形態(tài)也變得越發(fā)趨近于一個(gè)真正的人,他此刻的面貌姿態(tài),是伯洛戈在潛意識(shí)內(nèi)的自我認(rèn)知。
一身秩序局的工作制服,梳起的頭發(fā),扎起的尾辨,除了沒有經(jīng)常攜帶的武器外,伯洛戈目前靈體的狀態(tài)和物質(zhì)界內(nèi)的自己毫無區(qū)別。
伯洛戈具備了形態(tài)與足夠清醒的意志,他感到四面八方傳來一股難以抵御的擠壓感。
他在這片渾濁的孕育之海里,具備了完整的、可以行動(dòng)的投影,和那些模湖不清、無法凝聚起完整投影的影子們有了本質(zhì)的區(qū)別。
伯洛戈在重重的擠壓下,不斷上升,被擠出了這片孕育之海。
整個(gè)人被彈出海面,沒有絲毫的水花濺起……伯洛戈不確定這究竟是不是海,他只是以自己認(rèn)知內(nèi)相近的事物,來代指這些未知的存在,好令自己更方便了解它們的存在。
看向四周,熟悉的景象映入眼中,一望無際的遼闊冰原上聳立著無數(shù)凍結(jié)的身影,熾白的風(fēng)暴像是墜落在大地上的熊熊灼日,升騰的光焰接連天地。
伯洛戈再次來到了這詭異之地,依靠瑪莫特殊儀式與設(shè)備的運(yùn)作,這一次伯洛戈居然完整記錄了自己投影具現(xiàn)化的過程,要知道上一次他具備認(rèn)知時(shí),就已經(jīng)出現(xiàn)在了冰原上,根本沒有剛剛海里的記憶。
看向自己的身下,水面在伯洛戈離開大海的瞬間就已凍結(jié),伯洛戈蹲下來,擦掉堅(jiān)冰上的雪塵,隱約間他能看到昏暗里無數(shù)的黑影,它們像是溺死的亡者,爭(zhēng)先恐后地想要爬出水面。
一抹強(qiáng)光臨近了,它映亮了昏暗的海底,也映亮了伯洛戈視野盡頭,那宛如沙海般堆積的萬億黑影。
它們密密麻麻、多如牛毛,幾乎填滿了海底,伯洛戈難以想象它們究竟累積了多少,現(xiàn)在他所能看到的只是表面很少的一部分,在這黑壓壓一片的身影下,它們的身影堆壘了可能有幾千米的高度。
伯洛戈回憶起,儀式開始前,瑪莫對(duì)他提起的種種猜測(cè)。
“或許……或許我們?nèi)祟悾⒉恢勾嬖谟谖镔|(zhì)界中。”
“什么意思?”
伯洛戈第一時(shí)間沒能明白瑪莫的話,他明明就在這物質(zhì)世界內(nèi),腳踏實(shí)地,感受真實(shí)。
“我一直在想,在人類死后,我們的靈魂究竟去了哪?
我搞不懂這個(gè)問題,而原初之物的出現(xiàn),無疑證明了,其實(shí)人類極大可能,原本是沒有靈魂的,是以太的到來,影響了我們,令我們產(chǎn)生了靈魂,乃至令靈魂與我們的生命變得息息相關(guān)了起來。”
“我提了這樣的假設(shè),我們?nèi)祟惿钤谖镔|(zhì)界內(nèi),但我們的靈魂,卻同時(shí)出現(xiàn)在物質(zhì)界與以太界內(nèi)……我們就像生活在大海里的魚,每個(gè)人的嘴里都叼著一根魚線,這魚線便是我們的靈魂,它連接了我們、物質(zhì)界與以太界。
當(dāng)一個(gè)人死亡時(shí),他的肉體沉入海底,在物質(zhì)界內(nèi)死去,心也隨之湮滅,而靈魂則會(huì)隨著上升的魚鉤,返回上層的以太界中。”
瑪莫總結(jié)起了他的假設(shè)。
“我們每個(gè)人、所有人,凡是具備燦金之魂的人們,我們都在以太界內(nèi)有著自己的靈魂投影,越是晉升,我們的靈魂越是強(qiáng)大,在以太界內(nèi)的投影也越發(fā)真實(shí)、具體。”
按照瑪莫的假設(shè),伯洛戈想到自己剛剛的設(shè)想,下方這無窮無盡的身影,是否是物質(zhì)界內(nèi),所有人具備燦金之魂的、人類存在的投影呢?
人類尚未升騰、解放的靈魂總和。
絕大部分的人類并非凝華者,他們無法通過煉金矩陣,來令自身的靈魂壯大,所以他們的投影是如此模湖。
通過晉升儀式與極深的纏結(jié),伯洛戈于以太界內(nèi)的投影得到了完全的凝聚,誕生出了可以行動(dòng)的靈體,甚至因伯洛戈過于清醒,他從下方這片沉淪之海里,得到了徹底的解脫。
伯洛戈對(duì)于這詭異迷離的以太界有了更加清晰的認(rèn)知,緊接著炫目的強(qiáng)光映照在了伯洛戈的眼上,光芒如此刺眼,伯洛戈一時(shí)間難以直視,眼睛也被深深刺痛,流出了熱淚。
熾白的風(fēng)暴近在遲尺,猶如一道平推在冰原上的、萬米之高的光鑄海嘯。
它距離伯洛戈很遠(yuǎn),遠(yuǎn)到觸不可及,可它好像又離伯洛戈很近,仿佛下一秒就會(huì)來到伯洛戈的眼前,將他蒸發(fā)成虛無的塵埃。
伯洛戈忽然在想,既然下方沉淪之海內(nèi)的重重黑影,有可能代表所有人類的靈魂投影,那么這道熾白的風(fēng)暴呢?它會(huì)不會(huì)也是某種事物的投影,還是說完全存在于以太界的某種詭異力量。
“秘源……”
伯洛戈喃喃道。
以太界的一切都是未知的,但此刻伯洛戈憑借著先前的經(jīng)驗(yàn)與直覺,他推測(cè)這永不熄滅的熾白風(fēng)暴,或許就是無數(shù)煉金術(shù)師追逐不止、一切凝華者源頭的秘源。
不是推測(cè),是肯定。
“那么,如果你是秘源,那么它們又是什么呢?”
伯洛戈轉(zhuǎn)身回頭,他再一次看到了那林立、漆黑扭曲的身影們,它們是如此高大,猶如連綿不絕的山巒般,與熾白的風(fēng)暴一樣,幾乎占據(jù)了半邊的世界。
注視黑暗的瞬間,黑暗也向著伯洛戈投來了目光,猩紅的百眼千目,猶如赤紅的群星般漆黑之中睜開,邪異的呢喃從呼嘯的風(fēng)里傳來,像是古老年代隱秘修士們的誦經(jīng)禱告。
那絕非虔誠神圣的話語,而是充滿污穢、邪惡、渾濁不堪的詞句歌頌。
“伯洛戈·拉撒路。”
“不死之人。”
“于焦土之怒的歸來之劍。”
晉升禱信者、抵達(dá)以太界時(shí),伯洛戈只是在這些詭異的高山巨影里感受到邪異的氣息而已,可這一次他能聽到了無數(shù)徘回在耳旁的低鳴。
像是有萬千的幽魂環(huán)繞著伯洛戈,爭(zhēng)奪著他這可憐之人的殘破之魂。
“就像盲者得見光明,聾者聽聞音律。”
伯洛戈半跪了下去,忍受呢喃蠱惑的同時(shí),他仍在冷靜地分析著。
隨著自己靈魂的壯大、在以太界投影逐漸真實(shí)、具體化,自己也能在這以太界內(nèi)感知到更多復(fù)雜的信息。
先前自己僅僅是能看到這些百眼千目的存在,如今自己已經(jīng)能聽到它們的言語了。
無法凝聚出實(shí)體的投影們,凝固于沉淪之海內(nèi),它們受到冰原屏障的保護(hù),看不見這些百眼千目的存在,百眼千目們,也無法對(duì)這些渾濁的投影做出干涉。
現(xiàn)在伯洛戈具備了在以太界內(nèi)行動(dòng)的靈體,自己也將受到這些力量的影響。
伯洛戈低聲道,“太近了……太近了。”
就像朝著太陽前進(jìn)一樣,你能感受到驅(qū)散寒冷的暖意,也將承受焚滅一切的焰火,獲得力量的同時(shí),伯洛戈也將迷失于此地。
狂風(fēng)卷起雪塵,沿著伯洛戈的身旁掠過,在他身上掛起了一層層厚厚的堅(jiān)冰,伯洛戈勐地站了起來,對(duì)著嘲笑不斷的百眼千目們大吼道。
“是你們嗎!”
凝聚起來的黑暗劇烈蠕動(dòng),它們潰散開了,化作七道高聳、支撐起天地的龐大陰影,無數(shù)的目光從上方垂落下來,猶如聚光燈般,注視著伯洛戈。
他們已經(jīng)給出了答桉。
“魔鬼無法干涉物質(zhì)界……因?yàn)樗麄兏静淮嬖谟谖镔|(zhì)界中。”伯洛戈自言自語,“因?yàn)槟銈兣c秘源一樣,都處于這以太界內(nèi)。”
像是回應(yīng)伯洛戈般,聳立的陰影再度合一,一道漆黑的臍帶如閃電般彈射而來,伯洛戈試著躲避它,可他當(dāng)移動(dòng)身體時(shí),他卻發(fā)現(xiàn)自己早已被這臍帶纏住。
臍索。
在伯洛戈的腹部,同樣有一道漆黑的臍帶彈起。
陰影們不是在試圖抓住伯洛戈,伯洛戈本就處于他們的魔爪里,現(xiàn)在他們要做的,只是將伯洛戈的臍帶重新連接起來。
兩道臍帶快速接近,隨即糾纏在了一起,合二為一。
瘋囂的力量沿著臍帶直接侵入了伯洛戈的身體,瞬間伯洛戈看到了重疊閃滅的瘋狂畫面,像是預(yù)知夢(mèng)一樣,伯洛戈看到了無數(shù)黑暗絕望的未來。
自己的未來。
煉金矩陣被完全撕裂,堅(jiān)固的水泥澆筑于其身之上。
伯洛戈看到自己?jiǎn)适Я怂械牧α浚煌斗胚M(jìn)了深海之中,上億帕的壓力擠壓在石棺之上,伯洛戈會(huì)在暗無天日的深海之中,無數(shù)次地死去,又無數(shù)次地歸來,直到大海干涸那一日,才能得以解脫。
“哈……哈……”
伯洛戈痛苦地喘息著,另一個(gè)結(jié)局隨之而來,那是翻騰的熔巖,熾熱的巖漿包裹了伯洛戈的身體,他死了又活,復(fù)活的周期朝著無限推遲。
一個(gè)又一個(gè)凄慘的結(jié)局在伯洛戈眼前浮現(xiàn),告知著他,永生并非什么恩賜禮物,而是伯洛戈享受永恒折磨的入場(chǎng)劵。
“伯洛戈……伯洛戈……”
數(shù)個(gè)聲音呼喚著自己,伯洛戈抬手抓住了臍帶,掌心摸到了大片溫?zé)岬慕褂汀?p/>
緩慢的水流聲響起,海潮般的焦油從陰影之下溢出,覆蓋過了廣袤的冰原,遮掩了熾白的光芒,連同冰面之下、沉淪之海內(nèi)的無數(shù)黑影也一并遮蔽。
伯洛戈試著掙扎,可他像是失去了所有的力氣般,變得無比虛弱,他跪倒了下去,伴隨著臍帶的回收,他被一點(diǎn)點(diǎn)地拖向了陰影盡頭,在那里有血盆大口,等待著大快朵頤。
在地面上留下一道由焦油組成的拖拽痕跡,伯洛戈臉貼著冰面,冰冷刺骨的寒意透進(jìn)了靈魂深處。
伯洛戈沒有任何能力反抗這一切了,他一時(shí)間居然產(chǎn)生了一種絕望感。
“真抱歉啊……”
伯洛戈喃喃道,以太界比他想象的要危險(xiǎn)太多了,當(dāng)他具備完整的投影時(shí),百眼千目們也能傷害到他了。
現(xiàn)在伯洛戈已經(jīng)不再期待宇航員的救援了,如果說自己的猜測(cè)沒有錯(cuò),宇航員也將是這龐大陰影的一部分。
魔鬼。
這些無盡的陰影,正是魔鬼們?cè)谝蕴鐑?nèi)的投影,至于伯洛戈在物質(zhì)界看到的魔鬼們,只是他們將自身力量限制壓縮后,無限削弱的本質(zhì)而已。
魔鬼們被囚禁在這荒涼的以太界內(nèi),他們想要真正的邁入物質(zhì)界,而非以載體的方式行動(dòng),更不要說只局限于自身的國土內(nèi)。
伯洛戈變得從未有過的絕望,他想要將這些情報(bào)帶回物質(zhì)界,去警告秩序局,可現(xiàn)在他什么也做不到了,只能注視著自己逐步?jīng)]入陰影里。
真是令傷心。
過往千萬年里,伯洛戈或許是第一個(gè)觸及這秘密的人。
伯洛戈知道這是為什么。
想要認(rèn)知到以太界內(nèi)的存在,困難重重,每一位凝華者能抵達(dá)以太界的次數(shù)是有限的,唯有在晉升儀式中,才能短暫接觸,這直接在次數(shù)上限制了每個(gè)凝華者對(duì)以太界的探索。
除了次數(shù)的限制外,還有的就是想要在以太界內(nèi)形成完整投影的限制。
最基礎(chǔ)的要求就是需要壯大的靈魂,足以將自身從沉淪之海里解脫而出,想要具備這樣壯大的靈魂,至少需要負(fù)權(quán)者這一階位。
可是,并不是所有的負(fù)權(quán)者,都具備著一致壯大的靈魂,更不要說,也不是所有的凝華者都能晉升到負(fù)權(quán)者,這進(jìn)一步限制了探索次數(shù)。
以太濃度。
過往的歲月里,以太的濃度遠(yuǎn)不如伯洛戈所處的這個(gè)時(shí)代,煉金矩陣的先進(jìn)性更不要說了。
只有在這個(gè)以太濃度迅速攀升、煉金矩陣先進(jìn)發(fā)展的時(shí)代里,這個(gè)伯洛戈從黑牢里歸來的時(shí)代里,探索以太界才成為了一種可能。
就像命中注定一樣,伯洛戈將在這個(gè)時(shí)代認(rèn)知到以太界的秘密。
如同一重重的枷鎖般,仿佛有股力量,以極為巧妙的方式設(shè)下了這重重限制,以阻止凝華者對(duì)以太界的認(rèn)知。
他們究竟想要隱藏什么秘密,伯洛戈已經(jīng)無法得知了,他胡亂地伸出手,試著抓住些什么,以阻止臍帶的拖拽,可除了細(xì)膩的雪塵外,伯洛戈什么也抓不住。
指甲根本扣不住這光滑的冰面,伯洛戈只能胡亂地錘打著,直到黑暗一點(diǎn)點(diǎn)地吞沒了他……
直到一縷熾白的光芒映亮了伯洛戈的雙眼。
伯洛戈抓到了,抓到了某個(gè)無比纖細(xì)的東西。
懷揣著希望,伯洛戈抬起了頭,他看到了自己手握的那一道光。
那是一道自熾白風(fēng)暴之中延伸而出的、由無數(shù)散發(fā)著微光的絲線構(gòu)成的絲帶,它們猶如發(fā)絲般一圈圈地纏繞在了伯洛戈的手臂上,并且像是具備生命力般,它們繼續(xù)沿著伯洛戈的手臂爬行,直到發(fā)絲纏繞了伯洛戈大半的身體。
來自魔鬼的臍索。
自秘源而來的纏結(jié)。
臍索與纏結(jié)。
這兩個(gè)概指冥冥之中聯(lián)系的詞匯,它們?cè)谝蕴鐑?nèi)也是具備真實(shí)投影的。
陰影們拖拽伯洛戈的同時(shí),永恒沉默的秘源伸出了援手,延伸而來的纏結(jié)抓住了伯洛戈。
如同一場(chǎng)拉鋸戰(zhàn),光與暗爭(zhēng)斗著,伯洛戈的身體繃直,靈魂的深處傳來無法遏制的劇痛,他覺得自己快要被撕扯成了兩半。
熾白的海嘯降臨了,光芒映亮了更多凍結(jié)在冰面上的身影,緊接著伯洛戈意識(shí)到了一件事。
這是一個(gè)完全漆黑的世界,陰影才是真正的主宰,這熾白的風(fēng)暴反而像是一位入侵者,它以光芒驅(qū)散著黑暗,庇護(hù)著沉淪之海。
黑暗連綿不絕,包裹了萬物。
悠遠(yuǎn)深沉的低吟聲響起,一道銹跡斑斑的沉重船錨破開了黑暗,宛如流星般砸向冰原,伴隨著震耳欲聾的轟鳴聲,船錨砸在了伯洛戈與陰影之間,切斷了臍帶與伯洛戈的連接。
來自陰影的拉扯力消失,纏結(jié)迅速回收伯洛戈,他沒有任何反抗的力量,直接被拖入了熾白的風(fēng)暴之中。
陰影里傳來無意義的咆孝與怒吼,與此同時(shí)船錨拖拽回了黑暗里,輕蔑的話語回蕩在以太界內(nèi)。
“盲目癡愚的野獸們……”
快捷鍵: 上一章("←"或者"P") 下一章("→"或者"N") 回車鍵:返回書頁