請(qǐng)記住本站域名:
黃金屋
無盡債務(wù) 第一百二十三章 永生不死
詩歌。
伯洛戈讀過一些詩歌,在他看來這是一個(gè)浪漫十足的詞匯,是由高度凝練的語言與節(jié)奏韻律所構(gòu)成的文學(xué)載體,它們蘊(yùn)含著強(qiáng)烈的情緒,闡述著心靈的種種。
忽然間,伯洛戈想起了自己在晉升儀式時(shí),所遇到的異常,在那貫天徹底的風(fēng)暴里,他如親身經(jīng)歷般,旁觀了詩人與群山的故事。
因此經(jīng)歷,詩歌對(duì)于伯洛戈而言,有種更加奇特的意義。
他開始好奇,好奇為什么貝爾芬格會(huì)問出這個(gè)問題。邪祟的魔鬼與浪漫的詩歌,怎么想都有些不搭。
“從很多年前起,我就熱愛著一切的藝術(shù)創(chuàng)作,在電影出現(xiàn)前,我最愛的藝術(shù)創(chuàng)造便是詩歌。”
貝爾芬格看著熒幕,其中播放的畫面是荒涼的曠野,一位詩人在刀子般的冷風(fēng)中,頑強(qiáng)前進(jìn)。
“還覺得意外嗎?”
貝爾芬格猛吸了一口飲料,問道。
“不意外,”伯洛戈放松了下來,注視著黑白的影片,“哪怕你現(xiàn)在拿出把電吉他,給我唱一段,我都不覺得奇怪。”
貝爾芬格哈哈大笑。
畫面中的詩人來到了一座陌生的城鎮(zhèn),他在城鎮(zhèn)里散播著自己的詩歌,并與城鎮(zhèn)內(nèi)的其他詩人交流著,得到新的詩歌,將它帶去另一個(gè)遠(yuǎn)方。
“我和我的兄弟姐妹們有著不同的愛好,例如你已見過的僭主·瑪門,他就像個(gè)收垃圾的,只要有價(jià)值的東西,他都不會(huì)拒絕。”
“聽起來就像烏鴉,”伯洛戈說,“它們喜歡收集亮閃閃的東西,不管它們是什么。”
“對(duì),就是這樣,”貝爾芬格說,“每一頭魔鬼都有著一份難以拒絕的喜好,這或許就是我們身負(fù)原罪的開端。”
伯洛戈暗自記下了這一情報(bào),或許會(huì)在以后能用上。
伯洛戈接著說道,“你的喜歡就是追求藝術(shù)創(chuàng)作?這聽起來可太不符合魔鬼的形象……”
還沒說完,伯洛戈就立刻否定了自己的想法,魔鬼就是這樣,無常且怪異,他們做出什么瘋狂之舉,在他們自己看來,都有著合理的解釋。
甚至說,就連合理的解釋也不重要,只要他們能感到開心就好。
“我知道這很難讓人接受,怪異的魔鬼居然不渴望靈魂,反而喜歡這種東西,就像個(gè)與社會(huì)脫節(jié)的頹廢青年一樣,收集著這些在他人看來,無法理解的東西。”
貝爾芬格擺弄著他的藏品,他說的沒錯(cuò),如果貝爾芬格只是個(gè)普通人的話,他就是個(gè)把自己關(guān)在家里,與社會(huì)完全脫節(jié)的孤僻怪胎。
伯洛戈看待貝爾芬格的眼神怪了起來。
秩序局還真會(huì)挑魔鬼啊,居然選擇了這么一頭奇怪的家伙,倒也是,也只有這種奇怪的魔鬼,才會(huì)被凡人的血契束縛吧。
伯洛戈心底依舊對(duì)貝爾芬格抱著十足的警惕,貝爾芬格外在的表現(xiàn)再怎么奇怪,他依舊是一頭可憎的魔鬼。
貝爾芬格說,“我喜歡這些東西,為了這些事物,我就像我的兄弟姐妹們一樣,也逐漸擁有了一支信奉我的團(tuán)體。”
“無縛詩社。”
伯洛戈注視著熒幕,喚出那個(gè)團(tuán)體的名字。
熒幕內(nèi),詩人來到了原野,在這一望無際的野草地上,有許多詩人等待著他,詩人們支起營(yíng)帳,架起篝火,如同拔地而起的小城鎮(zhèn)。
詩人們圍繞著篝火起舞、彈唱、悠揚(yáng)的旋律伴隨著詩詞的念誦,盤旋在天際之下。
“伱可能不會(huì)信,拉撒路先生,我雖然是魔鬼,但我與無縛詩社締結(jié)的血契,卻并非出自于那些卑劣的欲望。”
貝爾芬格眼神直勾勾地看著電影,伯洛戈也將注意力放在電影上,兩人如同相約于影院內(nèi)的好朋友般,沉浸于故事中。
詩人們?cè)谠吧暇蹠?huì)歡舞,每一天的過去,都會(huì)有更多的詩人從遠(yuǎn)方而來,加入其中,直到第七天時(shí),一位訪客涉水而來。
詩人們將他團(tuán)團(tuán)圍住,對(duì)他講述著自己的故事,從天明到日落,又一個(gè)七天過后,訪客終于聽完了所有人的故事。
是時(shí)候離開了。
詩人們收拾著行李,將這座平地而建的小鎮(zhèn)拆除,他們互相擁抱、告別,約定著明年的見面。
每位詩人在離開時(shí),都會(huì)在訪客面前停留片刻,訪客對(duì)詩人們施以祝福,詩人則撫摸著訪客的衣袍,在其上留下鮮艷的顏色。
這是黑白電影內(nèi)的第一抹顏色,越來越多的詩人與訪客告別,將訪客的衣袍涂染成斑斕的色彩,在這黑白的世界里,他宛如一只絢爛的飛鳥。
所有的詩人都離去了,絢爛的飛鳥也開始了自己的下一次飛行。
“我不太喜歡以什么神明與信徒,來稱呼我們之間的聯(lián)系,這并不對(duì)等,我們更像是……一群志同道合的朋友。”
貝爾芬格輕聲道,“沒錯(cuò),朋友,他們將靈魂交付于我,我賜予他們力量,這一切并不只是為了魔鬼的本性,而是為了我們一致的、崇高的理想。”
“理想?魔鬼還有這樣的東西嗎?”
伯洛戈抓起一把爆米花,塞進(jìn)了嘴里,含糊不清道。
貝爾芬格哈哈笑道,“聽起來不可思議吧?但這也是事實(shí),總有些事是魔鬼也辦不到的。”
“所以這不是什么電影,對(duì)嗎?”伯洛戈說,“這是那些靈魂的記憶,你將記憶編成了電影。”
熒幕內(nèi)播放著百年之前的光景,以伯洛戈的觀影量來看,這部電影里的服裝、道具、演員們的演技,可以說是他看過最為極致的,比起電影,更像是拍攝真實(shí)的紀(jì)錄片。
這就是紀(jì)錄片,以魔鬼之力,從靈魂里剝離那些畫面,將它們剪切成沒有盡頭的、記錄時(shí)代的記錄片。
“是啊,這是交易的一部分。”
貝爾芬格說著拿起一個(gè)暗盒,抽出其中的膠片,膠片格子內(nèi)的畫面并不是靜止的,而是不斷變化著,連帶其中男人的動(dòng)作也在飛速變化。
這讓伯洛戈想起電影剛出現(xiàn)時(shí),一些人對(duì)電影的排斥,他們說電影是一種邪術(shù),它會(huì)將人的靈魂封印進(jìn)膠片里。
現(xiàn)在邪術(shù)似乎成真了,格子內(nèi)的男人注視到了伯洛戈,露出驚恐的表情,求救似的嘶吼著。
伯洛戈能聽到他的嘶吼聲,每一幀的男人都在發(fā)出哀嚎。
“我畢竟是魔鬼,再怎么熱愛它們,我的本職工作還是要做的。”
貝爾芬格粗暴地將膠片塞了回去,隨意地將暗盒丟入黑暗之中,在光芒所能照亮的一角內(nèi),伯洛戈能看到那堆積成山的暗盒。
“我喜歡和人交易,以實(shí)現(xiàn)他們的愿望,換取他們的視線,從而窺探他們的一生,你可以把我理解成一位觀眾,而他們就是我的演員。”
貝爾芬格拿起又一個(gè)暗盒,沖著伯洛戈指了指上面的名字。
“斯科特·馬丁,你應(yīng)該見過他了。”
伯洛戈記得這個(gè)名字,他回想起了不死者俱樂部?jī)?nèi),那座無言死寂的雕塑。
“沒錯(cuò),就是不死者俱樂部里的那個(gè),”貝爾芬格繼續(xù)說道,“年輕時(shí),斯科特便與我交易,以換取開拓未知的資金,我給予了他雄厚的資金,作為代價(jià),我要親眼見證他的冒險(xiǎn)。”
貝爾芬格失望道,“可惜了,我們的交易在那時(shí)終止就好了。”
“斯科特成為了世界著名的冒險(xiǎn)家,而我也獲得了絕贊的影片,在這之后,斯科特并不滿足,他開始害怕死亡,向我請(qǐng)求著永生的力量。”
伯洛戈低聲道,“你賜予了他永生,卻是以另一種形式。”
“但那確實(shí)是永生,”貝爾芬格戲謔道,“從煉金材料學(xué)的角度來看,現(xiàn)在的斯科特,可是世界上最硬的物質(zhì)之一,時(shí)光與刀劍都無法在他身上留下任何痕跡。”
貝爾芬格收起了笑意,他輕輕地?fù)崦岛械谋砻妫抗庾⒁曋鵁赡弧?p/>
“其實(shí)我向每一位與我交易的人都許諾過,他們會(huì)在我的手中得到永生,但他們并不相信我,只是執(zhí)著于眼前的茍活。”
伯洛戈大致明白了貝爾芬格的交易規(guī)則,如果說僭主是對(duì)一切有價(jià)值的事物感興趣的話,那么瑪門幣就是對(duì)僭主貢獻(xiàn)價(jià)值的量化。
貝爾芬格喜愛的是有趣的故事、他人絢爛美好的一生、震撼人心的藝術(shù)創(chuàng)作,越是能打動(dòng)貝爾芬格的人生,在貝爾芬格的眼中越是具備價(jià)值,他越是渴望得到對(duì)方的視線,見證他人的一生。
伯洛戈問,“許諾永生?這算是你那偉大理想的其一嗎?”
“當(dāng)然,這是我所承諾的,每一位加入無縛詩社,向我分享人生的詩人,都將被編寫進(jìn)那無盡的詩篇內(nèi),獲得永恒的生命。”
貝爾芬格緩緩地攥緊了拳頭,聲音嚴(yán)厲、充斥著怒意。
“遺憾的是,無縛詩社已被腐化,無盡的詩篇就此斷絕。”
(本章完)
快捷鍵: 上一章("←"或者"P") 下一章("→"或者"N") 回車鍵:返回書頁