請(qǐng)記住本站域名:
黃金屋
無(wú)盡債務(wù) 第一百二十五章 嗜人之夜
劇烈的震動(dòng)中,車廂內(nèi)就像引發(fā)了一起爆炸,有數(shù)個(gè)電焊工在暴雨下加班作業(yè),金屬的框架扭曲碎裂,鐵渣混合著火花涌現(xiàn)。
桑代克旳身影從破碎的車廂內(nèi)高高躍起,幾個(gè)靈巧的轉(zhuǎn)身,平穩(wěn)地落在了車頂,手握秘劍架在身前,幽邃的光芒從他身上泛起。
他身上映亮的煉金矩陣,遠(yuǎn)要比伯洛戈的繁瑣不少,這也進(jìn)一步證明了他禱信者的身份。
可即便階位高出伯洛戈一級(jí),但桑代克眼里完全沒(méi)有什么輕松的意思,恰恰相反,他感到壓力從未有過(guò)的巨大。
從伯洛戈那果斷的襲擊下,他隱隱能判斷出,伯洛戈似乎有著找到自己的辦法。
以太感知嗎?
這種以太極技能加強(qiáng)凝華者對(duì)以太的感應(yīng)力,與常規(guī)狀態(tài)下、察覺(jué)到以太波動(dòng)不同,以太感知能察覺(jué)到更加微小且復(fù)雜的以太波動(dòng)。
據(jù)說(shuō)有些掌握這種以太極技的凝華者,甚至可以在對(duì)手調(diào)動(dòng)以太前,搶先察覺(jué)到這一征兆,并做出反制,在這些人眼中,以太并非是虛無(wú)的,而是可視的、宛如氣流的。
最令桑代克感到不安的是,以太感知恰好地克制了以太遮蔽,又或者說(shuō)兩者相互克制著。
如果桑代克的以太遮蔽,掌握的要比對(duì)方的以太感知更加深入,那么伯洛戈就無(wú)法察覺(jué)到桑代克的以太波動(dòng),反之亦然。
就像貓捉老鼠的游戲。
實(shí)際上伯洛戈并沒(méi)有掌握這樣的力量,他能找到桑代克完全依賴著僭主的祝福,在這暴風(fēng)雨里,桑代克在伯洛戈眼中簡(jiǎn)直閃閃發(fā)亮。
伯洛戈蹲在了殘破的車頂上,昏暗間嶙峋的甲胄宛如某種怪物的骸骨,手中的巨劍有些過(guò)于沉重了,他干脆將巨劍扛在了肩上,沉默的冷鐵下,一雙青色的眼眸注視著桑代克。
“桑代克·德維特……”
桑代克低語(yǔ),他可以確信,剛剛的襲殺中,伯洛戈清晰地吐出了自己的名字。
情勢(shì)變得有些過(guò)于復(fù)雜了,他一直以“食尸鬼”的身份活躍在歐泊斯中,桑代克可以肯定,自己的行蹤極為隱秘,哪怕是與自己聯(lián)系最為緊密的嗜人,也僅僅知曉自己是國(guó)王秘劍的一員。
之前失聯(lián)的長(zhǎng)劍小隊(duì)?桑代克覺(jué)得這更不可能了,他與小隊(duì)失聯(lián)不到一個(gè)小時(shí),在這短暫的時(shí)間里,秩序局便能拷問(wèn)出自己的情報(bào)嗎?更不要說(shuō)長(zhǎng)劍小隊(duì)根本不知道自己的撤退路線。
這趟列車是秘密行進(jìn)的,沒(méi)有乘客,有的只是荷槍實(shí)彈的士兵,與堆積成山的哲人石以及液靈藥劑。
數(shù)不清的思緒交錯(cuò),桑代克很快便放棄了思考這些,這種境地下這些事情反而變得次要了。
行動(dòng)走向了失控,列車也停在了這個(gè)該死的地方上,伯洛戈那一斧沒(méi)有摧毀列車頭,僅僅是打斷了車鉤,現(xiàn)在列車頭早已消失在了雨霧里,這些千瘡百孔的車廂如巨鯨般,盡數(shù)擱淺在了石橋上。
桑代克不得不承認(rèn),行動(dòng)失敗了,處心積慮這么久,明明都離開歐泊斯了,可眼前這該死的鐵騎從天而降,把一切砸的稀巴爛。
他搞不懂哪里出錯(cuò)了,但實(shí)際上桑代克做的很完美,如果今夜沒(méi)有魔鬼攪局的話。
“別想著逃了,即便你能活著回去,恐怕也會(huì)生不如死吧。”
冰冷的聲音從車頂上傳來(lái),有雷霆?jiǎng)澾^(guò),投下猙獰的影子。
伯洛戈看向后方的貨箱,他這時(shí)才意識(shí)到自己釣上了一條大魚,說(shuō)不定把國(guó)王秘劍好幾年的積蓄都攔在了這。
在兩人的身下,石橋沉默地佇立于深谷之上,作為專家伯洛戈不會(huì)放過(guò)任何一個(gè)機(jī)會(huì)。
伯洛戈計(jì)算著高度,在他的某個(gè)計(jì)劃里,他準(zhǔn)備利用秘能·征召之手摧毀石橋,令這些滿載的靈魂全部跌入谷底。
不過(guò)現(xiàn)在一切都進(jìn)行的都蠻順利,伯洛戈成功將桑代克釘死在了這里,剩下的只需要分個(gè)生死就好。
“你覺(jué)得你能攔住我?”
桑代克冷聲道,比起思考什么行動(dòng)失敗的處罰,他更在意的是眼前的事件,誰(shuí)也不清楚秩序局的后援會(huì)在什么時(shí)候趕來(lái),他必須在那之前撤離此地。
“你可以試試。”
伯洛戈擺出架勢(shì),從他的動(dòng)作語(yǔ)言就能看出來(lái),他絕對(duì)不會(huì)這么輕易放過(guò)桑代克。
桑代克握緊了手中的秘劍,他開始察覺(jué)到眼前敵人的難纏。
不再需要什么言語(yǔ)了,伯洛戈蹲起的雙腿猛地釋放,連帶著身下的車廂也劇烈搖晃了起來(lái),巨劍泛著森冷的寒意,劈開了暴雨狂風(fēng)。
粗暴的攻勢(shì)砸開了地面的積水,桑代克的身姿比伯洛戈預(yù)想的還要靈敏,不過(guò)也是,對(duì)方是高出自己一個(gè)階位的禱信者,一切仍在預(yù)計(jì)之內(nèi)。
巨劍如同墓碑般斜插進(jìn)了地面,伯洛戈雙手握緊劍柄,蹲伏在了傾斜粗糙的劍刃上,青色的光軌一閃而過(guò),隨即金屬的矛斧從巨劍上刺出,化作銀蛇追擊桑代克。
秘劍閃動(dòng),將矛斧紛紛斬落,與柯德寧那樣半吊子的劍術(shù)選手不同,桑代克的劍術(shù)十分精湛,更不要說(shuō)他握持的還是秘劍,普通的金屬根本抵擋不住他的斬?fù)簟?p/>
拉開了安全距離的同時(shí),雨霧里模糊的身影躍向了伯洛戈,它們無(wú)聲無(wú)息。
伯洛戈絲毫沒(méi)有察覺(jué)到這一點(diǎn),直到鬼影揮起銳利的劍刃,在甲胄上留下一道道傷痕時(shí),伯洛戈才發(fā)現(xiàn)這些棘手的東西卷土重來(lái)了。
他察覺(jué)不到?
桑代克也注意到了這些,他的奇襲居然成功了,看樣子伯洛戈的以太感知,并不能察覺(jué)到自己的以太遮蔽。
一時(shí)間桑代克的勝算大大增加,以太遮蔽持續(xù)發(fā)動(dòng),他身上閃耀的始動(dòng)現(xiàn)象也逐漸黯淡了下去,直到再無(wú)輝光,如同一個(gè)普通人。
伯洛戈被鬼影們糾纏住了,四頭鬼影從雨霧里殺出,它們一早就埋伏在了一邊。
好在伯洛戈渾身遍布的鐵甲,并在秘能的作用下,他可以隨時(shí)調(diào)控自身的甲胄,很多次鬼影以為自己的利劍就要刺穿甲胄時(shí),刺擊部位的護(hù)甲卻突然加厚了數(shù)厘米,將劍刃阻擊。
巨劍蕩起,拍飛一頭又一頭的鬼影,這武器過(guò)于巨大且沉重了,伯洛戈揮舞起來(lái)顯得笨拙緩慢,可每當(dāng)鬼影以為有機(jī)可乘時(shí),緩慢的巨劍卻突然加速,重?fù)糁鴪?jiān)韌的身體。
桑代克分析伯洛戈的同時(shí),伯洛戈也觀察著桑代克,作為一名禱信者,他確實(shí)要比伯洛戈強(qiáng)大,但也沒(méi)有強(qiáng)大到令人絕望的程度。
從這黑壓壓的食尸鬼潮來(lái)看,這是他秘能的效果,但想要影響這么大的一片目標(biāo)群體,想必以太的損耗量也十分驚人,還有這些支配物。
支配物越多,越消耗以太,并且越需要支配者對(duì)以太操控的精密。
就像控偶師操控一個(gè)木偶,與同時(shí)操控十個(gè)木偶那樣的區(qū)別。
食尸鬼潮只被下達(dá)了模糊的指令,而這些鬼影則是被精心操控著的,伯洛戈計(jì)算襲來(lái)的鬼影,現(xiàn)在來(lái)看桑代克只能同時(shí)精密操控四個(gè)鬼影。
這是他的極限嗎?還是麻痹自己做出的偽裝,實(shí)際上在角落里還藏著第五頭鬼影。
又或者說(shuō),桑代克這家伙會(huì)不會(huì)在車廂里還存放幾個(gè)備用的鬼影,只要自己解決掉一個(gè),立刻有下一個(gè)補(bǔ)充上來(lái)。
兩人都?xì)⒘思t了眼,但理智卻沒(méi)有被怒火吞沒(méi)。
經(jīng)過(guò)這一夜的追殺,哪怕伯洛戈再怎么控制,此刻他的以太量也趨近于底,不清楚還能支撐多久。
體力也大大損耗,他不是鐵人,身體也快達(dá)到了血肉之軀的極限,疲憊感不斷地涌上心頭。
最重要的是,在以太枯竭的情況下,伯洛戈不清楚自己的“恩賜”能發(fā)動(dòng)幾次,又需要多長(zhǎng)的時(shí)間完成發(fā)動(dòng)。
一切都是未知數(shù)。
鬼影再度奔襲而至,這些細(xì)長(zhǎng)漆黑的鬼影,四肢上都攜帶著銳利的劍刃,如同沒(méi)有骨頭一樣,可以輕易地做出常人難以企及的動(dòng)作。
數(shù)不清的劃痕遍布甲胄之上,為節(jié)省以太,伯洛戈這次沒(méi)有修復(fù)破損的甲胄,而是找準(zhǔn)時(shí)機(jī),一劍斬落鬼影。
預(yù)想中的擊飛沒(méi)有發(fā)生,巨劍命中鬼影的一瞬間,粗糙的劍刃便“融化”了,金屬破裂成數(shù)不清的荊棘,將鬼影一重重地纏住。
伯洛戈抓住了一頭鬼影,從巨大的劍身上抽出一把銳利的穿甲劍。
伯洛戈很清楚,秘能是詭詐且神秘的,唯一限制的它的并非是什么“闊鈍”與“狹銳”,真正限制的它的是凝華者自身的想法。
除了借閱與外,伯洛戈還看了不少冷兵器圖解類的書籍,這也是為什么他能輕易征召出不同冷兵器。
如同巴德?tīng)柕拿啬堋よT鐵之爐,塑造一個(gè)東西的前提,是你足夠了解它。
這種穿甲劍狹窄且細(xì)長(zhǎng),表面為三棱的橫截面,如同一把放大化的錐子,完全不具備劈砍的能力,但它卻可以輕易地刺穿甲胄。
青色的光芒在穿甲劍上泛起,以太增幅的驅(qū)動(dòng)下,它宛如被釋放的長(zhǎng)矛。
鬼影體表的煉金材質(zhì)難以抵擋這集中一點(diǎn)的刺擊,握持穿甲劍的手腕感到一陣阻塞感,很快阻力便消失,鋒利的劍尖刺穿了鬼影的頭顱。
鋼鐵在鬼影的體內(nèi)蠕動(dòng),轉(zhuǎn)而變成一把斬劍,伯洛戈用力地拉扯,從內(nèi)部將鬼影的頭顱斬開。
腐敗陳舊的血?dú)鈴浡扑榈念^顱里,伯洛戈看到了食尸鬼那衰敗猙獰的面容。
快捷鍵: 上一章("←"或者"P") 下一章("→"或者"N") 回車鍵:返回書頁(yè)