請(qǐng)記住本站域名:
黃金屋
從指環(huán)王開始的龍裔 第二十八章 戒指、巫師、霍比特人
比爾博躊躇起來。
不單是因?yàn)槲讕煹膭裾f,而是,他終于知道,巫師的到來確實(shí)是銀白君王屬意的。
想到曾經(jīng)的那個(gè)承諾;想到那個(gè)背負(fù)了數(shù)十年的秘密,比爾博忍不住說:“正如你所見甘道夫。我看起來不老,但是我內(nèi)心深處開始感覺我老了。真是的,還‘保養(yǎng)有道’呢!”他嗤之以鼻,“唉!我感覺極其單薄,就像被拉開抻長(zhǎng)了,你懂我的意思吧:就像奶油抹到太大的一塊面包上那樣。這太不對(duì)勁了。我需要一點(diǎn)改變之類的。”
甘道夫好奇又仔細(xì)地打量了他。“沒錯(cuò),這看起來是不對(duì)勁。”他若有所思地說,“而這也是最令我擔(dān)心的,霍比特人沒有像你這樣的,你的狀態(tài)超出我的想象!據(jù)我所知,只有一個(gè)人曾像你一樣。咕嚕!這個(gè)名字希望你還沒完全忘記!?”
比爾博沉默了一下。
或者說很久。
然后他才開口道:“是的,是的。咕嚕,一個(gè)可憐又可悲的名字,我怎么會(huì)忘記它呢。”說完他又沉默了。
巫師也不催促他。而是一邊緊緊的盯著他,一邊腦子不停的思索。
直到比爾博再次開口:“或許這么說你能理解:甘道夫,我在當(dāng)初那個(gè)半獸人的地窟里撿到一個(gè)東西,一個(gè)很漂亮的東西!我擁有它!它是我的!”
“是的,沒人否認(rèn)。但請(qǐng)繼續(xù)。”
比爾博盯著巫師,直到他確認(rèn)巫師的的確確表示贊同,這才繼續(xù)道:“嗯,情況就是這樣,我撿到了一枚戒指!圖爾卡大人知道這點(diǎn)!我用它拯救了矮人、也救了自己,我還用它從老斯毛格的眼皮子底下將大山之心偷走了!啊,阿肯寶石!漂亮的白色鉆石!你知道嗎,如果你好奇,我甚至可以拿出來給你看看!索林把它給了我,我把它藏到了我母親的嫁妝盒的最里面,從未拿出來展示過!甚至就連弗羅多都不知曉它的存在!你肯定想象不到它有多漂亮!”
說著,一股力量驅(qū)使著他從椅子上跳下來,不安又急促的想要跑開。
但巫師看穿了他的意圖,或者說,甘道夫知道,那枚戒指的力量在影響他,它感覺到了危險(xiǎn),準(zhǔn)備自救。
于是他大喝一聲:“比爾博·巴金斯,我不關(guān)心矮人至寶,現(xiàn)在,讓我們繼續(xù)戒指的事!”他的身形暴漲,幾乎要撐到屋頂,眼睛威嚴(yán)又璀璨,如同遠(yuǎn)古的君王。
比爾博被嚇到了。他后退到墻邊,喘著粗氣,手緊緊攥著口袋。他們面對(duì)面僵持了片刻,房間里的空氣都在顫動(dòng)。甘道夫雙眼依舊逼視著霍比特人。慢慢地,比爾博松開了手,人開始顫抖。
“我不知道你這是怎么了,甘道夫。”他說,“你以前從來沒這樣過。這到底是為了什么?它是我的,不是嗎?我找到了它,要是我沒留著它,咕嚕早把我殺了。不管他怎么說,我真不是個(gè)小偷。”
“我從來沒說你是。”甘道夫答道,“而我也不是。我不是要搶奪你的東西,我是想幫助你。我希望你會(huì)像過去一樣信任我。”他轉(zhuǎn)開身,陰影消退了。他似乎又縮成了一個(gè)白發(fā)蒼蒼的老人,身形佝僂,神色擔(dān)憂。“而且是圖爾卡大人讓我來的,別忘了這點(diǎn)。”
這個(gè)名字在比爾博內(nèi)心擁有某種不可思議的魔力,他掙扎,他釋然,最終他冷靜下來。“你說的對(duì),圖爾卡大人不會(huì)害我,我們都知道這點(diǎn)!”
甘道夫更好奇了,他不明白,銀白君王和霍比特人之間到底都發(fā)生了什么,居然會(huì)讓比爾博在最‘頑固’的時(shí)候都選擇相信北方之王。他覺得事情真相馬上就要揭露了。
“這就是那枚戒指。”比爾博將口袋里的東西拿了出來,放到手心,舉起來。“圖爾卡大人說它很危險(xiǎn),讓我盡量不要使用它。事實(shí)上,從孤山回來后,我就沒有再使用過它。但這些年來,我的心神一直被它深深的困擾著,我……我……”
他遮住眼睛,變得沮喪和恐懼起來:“有時(shí)候,我感覺它像只眼睛,總盯著我,而我總想戴上它,就此消失;要不就是老想著它安不安全,要拿出來看看才覺得踏實(shí)。我試過把它鎖起來,卻發(fā)現(xiàn)不把它放在口袋里就不得入眠。我不明白為什么會(huì)這樣,甘道夫!我……我……”
巫師的眼睛卻被霍比特人手心的那枚金燦燦的戒指吸引住了,以至于老友說了什么他一句也沒聽到。
原來如此!
我真是個(gè)蠢貨!
它就在我們的眼皮子底下!
銀白君王和霍比特人的小秘密正是這個(gè)!
拿起它,巫師,拿起它。一個(gè)聲音在灰袍巫師的心里響起,如同毒蛇一般侵蝕著他的身心,腐蝕著他的理智。
巫師眉毛與胡子俱動(dòng)了一下,他顫抖的抬起手,似乎想要去拿那枚戒指,又似乎在掙扎。
那個(gè)聲音立即加大的蠱惑:來吧,巫師,拿起它,拿起它你就是中洲之王!
巫師的眼神立即變得更加的陰郁與可怕了。
他向前走了一步。
幾乎要抓到比爾博的手了。
比爾博注意到了巫師眼中的那抹厲色與陰影,他顫抖著舉著手,倔強(qiáng)的與之對(duì)視著。
但是。
最終巫師甘道夫出人意料的把比爾博的手重新攏起來,將那枚看著普普通通的金戒指給蓋住了。
“所以,這就是你們的秘密。”巫師臉色和眼睛里俱是疲倦和某種深深的恐懼。他強(qiáng)顏歡笑道:“干得好,比爾博,干得好!你的堅(jiān)強(qiáng)超乎所有人想象!圖爾卡大人說得對(duì)!這枚戒指很危險(xiǎn),比你想象的危險(xiǎn)!圖爾卡大人讓你保守這個(gè)秘密是正確的,因?yàn)榫瓦B我都無法直視它的誘惑!哪怕我想用它做好事!”
“甘道夫?”看到戒指重新回到自己的手中,比爾博松了口氣的同時(shí),內(nèi)心的某個(gè)角落里不禁也涌起某種強(qiáng)烈的失落。
“我不知道這是不是我身體變化的原因。圖爾卡大人曾我和聊過,但他只是寬慰我,說命運(yùn)會(huì)在最終時(shí)刻揭露一個(gè)我不曾預(yù)想過的美好結(jié)局。”
“但我卻感覺到很累了,你明白嗎?這枚戒指占據(jù)了我太多的心神,甘道夫,我要再去看看大山、大河,然后找個(gè)我能休息的地方,一個(gè)安靜祥和的地方,沒有一堆親戚在旁窺伺,沒有一串煩人的訪客來按門鈴。我也許可以找到一個(gè)地方,能把我的書寫完。我已經(jīng)給它想了個(gè)美妙的收尾:從此以后,他幸福快樂地度過了一生。”
甘道夫的眼睛從霍比特人的手上移開,盡可能緩和語(yǔ)氣的說:“這是一個(gè)不錯(cuò)的結(jié)局,也許故事的結(jié)尾還會(huì)有我!”
巫師嚴(yán)肅起來,他開始明白為什么銀白君王會(huì)在這個(gè)時(shí)候讓他前來夏爾了,也明白了命運(yùn)的某些安排。
他慢慢的說:“但前提是,你得把這枚戒指放下。親愛的比爾博,想必你也發(fā)現(xiàn)了,這枚戒指在你手中太久了,它影響了你,讓你變得不正常。”
“圖爾卡大人肯定和你說過,在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候,讓你把戒指給他,是這樣嗎?”巫師驚人的說出了比爾博那日在迷霧山脈曾對(duì)銀白君王說出的承諾。
而這也是一直比爾博堅(jiān)持的原因。
誓言。
它在中土世界的力量超乎你想象。
比爾博猶豫了一下,但還是痛苦的說道:“是的。”他張口手掌,癡迷的望著那枚幾乎占據(jù)了他內(nèi)心的魔法戒指,喃喃道:“這就是我想說的:這明明是我們的,為什么我一定要給他呢”
“不,不,我答應(yīng)了圖爾卡大人,我不可以食言!所以……”比爾博·巴金斯以常人無法想象的大毅力,大智慧,將戒指重新舉到巫師的跟前。
“你要拿去嗎?如果你真的是圖爾卡大人派來的,也許他也交代了這枚戒指的去留。”
巫師肉眼可見的變得尷尬,變得害怕。
“不,別給我,比爾博。”巫師不安的來回踱著步,盡量的不去看那枚要命的戒指。“我再次聲明,我并不是想要搶你的東西!圖爾卡大人也許有他的安排,但顯然,這里不夠安全了。比爾博,我預(yù)感,黑暗中的魔物不愿再等了,他將趁著銀白君王南下征伐迷霧山脈的半獸人時(shí),攻擊這里。”他站定了,嚴(yán)肅的看著驚慌的老友,
“咕嚕從他的地窟里爬出來了,比爾博。精靈和矮人都曾見過它的身影。萊戈拉斯和索林都曾警告我,一個(gè)黑暗中的魔物出現(xiàn)在森林和孤山,似乎在尋找什么。他偷偷摸摸、鬼鬼祟祟的沿著那日你們前進(jìn)的方向,一直向北走,也許他在長(zhǎng)湖鎮(zhèn)的人類那里聽到你的消息,所以他前往了孤山。并在那里逗留了很長(zhǎng)一段時(shí)間。直到被索林驅(qū)逐。”
“那時(shí)候我還不知道你到底撿到了什么東西。”巫師說:“我遵循盟友的警告,去尋找咕嚕,因?yàn)槲抑溃粋€(gè)命運(yùn)將在它身上展現(xiàn),雖然我還不知道是什么。但我在剛鐸邊境失去了它的蹤跡!敵人捕獲了它!”
比爾博不禁被巫師的故事吸引住了,又或者,他只是想保留戒指更久,哪怕一小會(huì)。
“敵人?什么敵人?”他問。
“一個(gè)我們都忽視了的敵人!”甘道夫回答,想起了那日在米那斯提力斯見到過的俊美神圣到不似人類的高大男子:“或者說,我們注意到了,但我們沒能確認(rèn)!”
比爾博更好奇了。“誰?”他把戒指重新放回到了口袋,裝作不經(jīng)意的樣子。
甘道夫咬著牙,說出了敵人的名字。“索倫!”他盯著霍比特人,語(yǔ)出驚人:“而你口袋里的戒指,極有可能就是他的!”
比爾博一僵,手停住了。
快捷鍵: 上一章("←"或者"P") 下一章("→"或者"N") 回車鍵:返回書頁(yè)