請記住本站域名:
黃金屋
霍格沃茲之我的同學(xué)是伏地魔 第二百九十一章 斯萊特林當(dāng)過校長嗎?
“我想,我現(xiàn)在需要……清潔一下。”
鄧布利多的表情有些緊張,他站起身,走向靠墻的立柜,打開柜子,里面擺著一個造型古老的臉盆架,空蕩蕩的冥想盆放在柜里,他舉起魔杖,念出咒語:“清水如泉。”
清澈的水從杖尖流出,落進(jìn)盆里,他竟在冥想盆里洗起手來。
“教授,您這是?”納爾遜有些困惑地站起身。
“對于創(chuàng)建霍格沃茲的偉大巫師之一,我們應(yīng)該抱有足夠大的尊重才是,”鄧布利多仔細(xì)地在盆中清洗了雙手,讓它們在空氣中自然風(fēng)干,走回辦公桌旁,輕輕拉動這個時隔千年的蝴蝶結(jié),“你瞧,納爾遜,好的東西往往能夠經(jīng)歷時間的考驗(yàn),比如這種便于打開的打結(jié)方式。”
鄧布利多身后的校長畫像們發(fā)出了贊同的聲音,趁著鄧布利多還沒有打開油紙,他們抓緊時間整理著自己的衣領(lǐng),勢要為薩拉查·斯萊特林留下一個好印象。
納爾遜的表情有些奇怪,事實(shí)上,這個結(jié)是他打的,原本用來捆綁油紙的細(xì)繩已經(jīng)因時間而腐敗了,這根繩子是他從休息室的椅子套上抽出來的。
“阿不思,要不你先等等,”菲尼亞斯怪叫道,“我感覺我的金胸針褪色了很多,看起來像一塊便宜的銅,你能不能先給我補(bǔ)點(diǎn)兒金粉。”
“菲尼亞斯,你如果把這份精力用來管理學(xué)校,我想你也不會被評為‘有史以來最不受歡迎的校長’,”他身邊的女校長戴麗絲·德萬特舉著一根像藤條一般的粗長魔杖,像是要沖進(jìn)菲尼亞斯的畫框打他,“等斯萊特林校長來了,我一定要告訴他是怎么敗壞他的學(xué)校、他的學(xué)院的!”
“戴麗絲,話可不能亂說,”菲尼亞斯連忙擺手,縮在相框角落里擺弄自己的領(lǐng)子,“我在任的時候,學(xué)校的教學(xué)質(zhì)量提升可是很大的!”
兩位校長很快陷入了“學(xué)生喜歡和學(xué)生成績什么更重要”的爭論當(dāng)中,
“等等,我們應(yīng)該管薩拉查·斯萊特林叫什么?”角落里的一位校長打斷了兩人的爭執(zhí),開口問道,用了一秒鐘就把校長辦公室變得安靜下來,他叫昆汀·特里姆布爾,這是個陰沉的男人,長了一張看起來一直在思考的臉,而他拋出的問題也符合他思想家的身份,“四巨頭的年代霍格沃茲可沒有校長,難道要叫教授嗎?或者叫薩拉查,還是斯萊特林大人?”
“呃……”校長們沉默下來,一位斯萊特林出身的校長提議,“要不叫斯萊特林院長?”
“你這聽起來就像是管變形術(shù)教授叫變形老師似的,”戴麗絲搖搖頭,望向鄧布利多,“阿不思,你說,我們應(yīng)該叫他什么?”
聽著校長們這樣斗嘴,而皮球最終被丟到了鄧布利多手里,納爾遜覺得很新鮮,他努力憋笑,但最終還是認(rèn)輸了,低下頭,把自己的笑臉藏了起來。
“我想我們最好征詢一下本人的意見。”鄧布利多拉開蝴蝶結(jié),上了年頭的油紙發(fā)出一陣撕裂聲,一角由黑色厚重木材制成的相框顯露在校長們面前,鄧布利多深吸一口氣,揭開了覆蓋畫布的油紙,一位山羊一樣的老者在畫像中閃了閃,就消失不見了。
望著畫布上的豪華裝潢,鄧布利多揉了揉眼睛,他還以為自己眼花了。
“哦,抱歉。”穿著新衣服的薩拉查·斯萊特林重新出現(xiàn)在畫布中,坐在一把雕刻著精美浮雕的椅子上,抬起手,笑著打了個招呼,“我剛剛?cè)Q了身衣服,你就是霍格沃茲現(xiàn)在的校長嗎?鄧布利多先生。”
“我是代理校長。”鄧布利多點(diǎn)點(diǎn)頭,又搖搖頭,“現(xiàn)任校長是阿芒多·迪佩特教授,他被一些事情纏得脫不開身,所以由我來代理他的職位。”
鄧布利多仔細(xì)地打量著眼前這位酷似山羊的老頭,這幅斯萊特林的畫像和他最廣為流傳的形象并不是很相像,讓人不由得有些懷疑他的真實(shí)性,但看到他的第一眼,鄧布利多就已經(jīng)確定,這就是四巨頭之一的薩拉查·斯萊特林。
“哦!斯萊特林大人!”“斯萊特林校長!”“斯萊特林教授!”
各種各樣、千奇百怪的稱呼此起彼伏地從鄧布利多身后的畫像墻上傳來。
“迪佩特?所以說連迪佩特家那些頑固的巫師最后都來到霍格沃茲讀書了嗎?”斯萊特林半是驚訝半是欣慰地說道,“你們做的很好,現(xiàn)在每年可以招好幾十個學(xué)生了吧?”
“是所有,”鄧布利多說道,“英國所有十一周歲的小巫師都會來霍格沃茲就讀。”
“這樣啊……”斯萊特林用力點(diǎn)了點(diǎn)頭,沉默片刻,笑著說道,“你們都很棒,比我們當(dāng)年強(qiáng)多了,我聽到你們的討論了,既然大家都是死人,叫我薩拉查就行,如果覺得我們不熟,也可以喊我斯萊特林。”
“好的,薩拉查,”鄧布利多點(diǎn)點(diǎn)頭,“你想把自己掛在哪呢?”
“隨便把我放在哪兒就行,”斯萊特林抬起頭,望向鄧布利多對面的納爾遜,“就是你讓我重見天日的嗎?蠻有趣,我在人生的最后時間離開了自己一手創(chuàng)辦的學(xué)校,沒想到一千年以后竟然可以回來,和我的后輩們排在一起。”
“納爾遜,可以搭把手嗎?”鄧布利多望了望菲尼亞斯旁邊的空位,把手伸向斯萊特林的畫框。
“什么?那竟然是薩拉查·斯萊特林本人的畫像?”
湯姆打了個哈欠,眼角閃過兩點(diǎn)淚花,他的眼中已經(jīng)附上了血絲,賽前的準(zhǔn)備令他心力憔悴,在取得了不錯的成績后,疲憊感如同潮水般襲來,但與睡覺相比,分享喜悅才是最重要的。
然而還沒等到他分享自己的喜悅,納爾遜拋出的重磅消息便驚得他頭暈?zāi)垦!?p/>
“你怎么不和我說呢?他好像是我的祖先來著。”
“我說了啊,但你已經(jīng)走了。”納爾遜聳聳肩,“我還以為你已經(jīng)在密室中和斯萊特林交流過呢。”
“我還以為你說的是斯萊特林的畫像,斯萊特林學(xué)院的一幅古董,沒想到竟然是他本人。”湯姆為和祖先的錯過而懊悔,不過很快振奮起來,“這樣也好,等我奪冠了,我再去校長辦公室看他。”
休息室中只剩下狂歡后的一片狼藉,在納爾遜和湯姆分別回去后,這場缺少主角的慶典總算到達(dá)了高潮,可也以更快的速度落下了帷幕,疲憊的同學(xué)們陸陸續(xù)續(xù)地回到了寢室,只剩下納爾遜和湯姆坐在爐火旁,面前擺著熱茶,壓抑著睡意聊天。
壁爐中的松枝發(fā)出劈里啪啦的爆裂聲,松香與煙熏味彌漫在休息室中,很快蓋過了蛋糕與黃油啤酒的香氣。
“鄧布利多教授告訴我,鑒于我在第一輪的比賽中出了很大力,而且虧損了不少,”納爾遜端起面前的熱茶,捧在手里,“教授們決定讓我挑選一門科目,可以不參加考試就獲得OWLs的滿分成績……”
“讓我猜猜,”湯姆打斷了納爾遜的話,笑著說道,“我突然感覺我也有成為預(yù)言家的天賦。”
他裝模做樣地把杯中的熱茶潑進(jìn)壁爐里,火焰反而更旺了,湯姆把茶渣倒在桌上,翻著白眼掐算著,口中念念有詞,過了一會兒,他抬起頭,望著納爾遜揶揄道:“未來告訴我,你會選擇魔藥學(xué)成為你的滿分科目,如果未來有挑戰(zhàn)黑魔王大人的勇士,一定會感激我?guī)退缭绲卣业搅撕谀醯娜觞c(diǎn)——常年在及格線上掙扎的魔藥學(xué)。”
被一句話破了防的納爾遜作勢要打他,兩人相視一頓,哈哈大笑起來,他們已經(jīng)很久沒有經(jīng)歷過這樣閑適的時光了。
“確實(shí),建議你去當(dāng)《預(yù)言家日報》的老板。”
納爾遜的金發(fā)被爐火映成了橙色,湯姆蒼白的臉上也浮現(xiàn)出一絲暖意,兩個人像是擊鼓傳花一般交替地打著哈欠,時不時有家養(yǎng)小精靈出現(xiàn)在休息室角落,但因?yàn)橛腥嗽跊]法打掃而很快消失。
“你們收拾嘛,沒關(guān)系。”眼尖的納爾遜看到角落里的家養(yǎng)小精靈,招呼道,“我們不介意的。”
穿著一條毛巾的赤足小精靈搖了搖頭,躲了起來。
“它們總是這么羞澀,”湯姆轉(zhuǎn)過頭望了一眼,他對這些弱小的小東西不感興趣,隨口評價道,“說起來,我還是第一次看到家養(yǎng)小精靈,之前去廚房找吃的,它們都會躲起來。”
“家養(yǎng)小精靈被規(guī)定不能在主人的面前獻(xiàn)身,不然它們就要懲罰自己。”納爾遜了解的多謝,為湯姆解釋道,“它們可不是害羞,只是被巫師刻板地奴役罷了。”
“看不出來你還挺有同理心的。”湯姆端起茶杯,里面的水不知道什么時候被添滿了,“嘖嘖,如果巫師能有家養(yǎng)小精靈的敬業(yè)精神就好了,可惜我看絕大多數(shù)人都缺少這種品質(zhì)。”
“我倒不是同情它們,或許被奴役的第一代家養(yǎng)小精靈值得同情,但是過了這么多年,服從的天性已經(jīng)刻在了他們的基因當(dāng)中,”納爾遜聳聳肩,“如果強(qiáng)行把自己的價值觀‘賞賜’給它們,可能也稱不上是一件好事……對了,說說你吧,你從金蛋里聽到了什么?”
“金蛋?”湯姆低下頭,踹了踹腳下的金蛋,它“咕嚕咕嚕”地滾出去老遠(yuǎn),“你不說我都把它忘了,不過,我尊敬的黑魔王大人,不愧是預(yù)言家啊,連這種東西都可以猜到。”
“我可真是謝謝你了,”納爾遜扶額,“都說了,這是西格蒙德教授給我漏的題。”
從剛剛被西格蒙德逮到后,納爾遜便已經(jīng)下定決心把這個黑鍋牢牢地綁在他的身上。
但湯姆似乎并不信納爾遜的說辭,只是敷衍地擺擺手,繼續(xù)說道:“把金蛋在級長盥洗室的水里打開確實(shí)可以聽到不一樣的聲音,但我覺得還不如女妖的尖嘯呢。”
“怎么了?又有人講謎語嗎?”納爾遜已經(jīng)開始擦拭自己的魔杖了。
“倒也沒有,我聽了三四遍才聽明白,金蛋里的聲音聽起來像是那個西格蒙德自己錄的,”湯姆滿臉嫌棄地說道,“他的口音實(shí)在是太奇怪了,聽起來像是一個西班牙人在刻意模仿德國人說英語。”
“嗯?”納爾遜挑了挑眉毛,“他和我講話的時候還蠻正常的。”
“可能聽懂外國口音也是第二輪比賽項(xiàng)目的考驗(yàn)之一吧,”湯姆撇撇嘴,“蛋里的聲音是一首詩,或者說把正常講話斷成長短句,大概講的是我們需要經(jīng)歷重重的陷阱和考驗(yàn),去尋找什么東西,需要我重復(fù)給你聽嗎?”
“不了,我怕我聽睡著,而且一個英國人模仿‘西班牙人刻意模仿德國人說英語’感覺更奇怪了。”納爾遜搖搖頭,“你可以改天把蛋給我,我自己去盥洗室聽一聽,反正德懷特給了我一整年的口令,我什么時候去級長盥洗室都可以。”
“你當(dāng)心闖進(jìn)去的時候剛好有人在洗澡,那不是直接尬住了?”湯姆從袖子中甩出魔杖,沖著金蛋揮了揮,它慢慢悠悠地飛了過來,湯姆接住金蛋從隨身攜帶的小本子里撕下一張紙,一起遞給了納爾遜,“為了避免你因?yàn)樗A髅ケ婚_除,我還是把這周的預(yù)約表給你吧,說起來,你之前還告訴我盥洗室里會有女鬼偷窺來著,真可惜,沒有遇到。”
“可能有這個愛好的人還沒有變成幽靈吧。”納爾遜打著哈哈,“我還以為第二輪的項(xiàng)目會是讓勇士去黑湖的水底下解救他被綁架的最重要的人呢。”
“你開什么玩笑?”湯姆挑了挑眉毛,為納爾遜異想天開的想法感到震驚,“誰能綁架你?格林德沃和海爾波手牽著手把你捆起來了嗎?哦,對了,還得加上一個鄧布利多。更何況,黑湖可太臟了,我可不想在百年老章魚湯里游泳,想想都覺得窒息。”
“我會提議往黑湖里泡點(diǎn)兒西紅柿的。”
“哦!那更惡心了,求你了,不要玷污西紅柿,好嗎?”
快捷鍵: 上一章("←"或者"P") 下一章("→"或者"N") 回車鍵:返回書頁