請(qǐng)記住本站域名:
黃金屋
雛鷹的榮耀 89,藏身之處
看著面前“父慈女孝”的溫馨場(chǎng)面,旁邊的埃德蒙頗有感觸,百味雜陳,他并不是一個(gè)殘酷的人,雖然對(duì)自己的仇敵們恨得咬牙切齒、不共戴天,但是對(duì)他們的孩子卻沒有任何仇恨,因?yàn)檫@些孩子終究和他無(wú)冤無(wú)仇,只是繼承了一個(gè)姓氏而已。
這是他第一次見到瓦朗蒂娜,但是他對(duì)這個(gè)孩子印象極好,維爾福檢察官雖然虛偽惡毒,但是他對(duì)女兒的教育卻沒有任何問題,他的“道貌岸然”無(wú)形中成為了女兒的標(biāo)桿,因此瓦倫蒂娜舉止優(yōu)雅,文靜溫柔,再加上容貌秀麗,盡管現(xiàn)在年紀(jì)不到十歲,卻已經(jīng)能夠讓人看到名門淑女之風(fēng)。
不知道為什么,雖然他的三個(gè)主要仇敵個(gè)個(gè)壞得無(wú)可救藥,但是他們的子女卻都品性很好,容貌出眾,上帝難道一直都喜歡偏袒惡人嗎?
無(wú)論是歐仁妮,阿爾貝還是瓦朗蒂娜,都讓他仇恨不起來。
可是,只要他復(fù)仇成功,那么無(wú)論怎么補(bǔ)救,這些孩子都會(huì)承受無(wú)可挽回的傷害,這讓他不禁頗為感懷。
他不在意這些孩子們知道真相之后仇恨他,但是他不想要讓這種“復(fù)仇”的戲碼無(wú)休止地演出下去,因而在他的內(nèi)心深處,他也想要用某種方式來補(bǔ)救。
這個(gè)世界上到底有多么容易墮落,伯爵比任何人都要清楚,他也知道,一個(gè)無(wú)依無(wú)靠的孩子,在這個(gè)群狼環(huán)伺的世界當(dāng)中想要健康成長(zhǎng)起來有多么不容易,所以他打算在暗中盡到一個(gè)監(jiān)護(hù)人的責(zé)任,讓仇敵的孩子們可以按照他們?cè)緫?yīng)有的人生軌跡,健康地成長(zhǎng)起來,成為善良康慨的人,到那時(shí)候,他就真正從“復(fù)仇”戲劇當(dāng)中解脫出來了。
與此同時(shí),維爾福檢察官也正沉浸在父女重逢的激動(dòng)當(dāng)中,但是他突然察覺到,基督山伯爵的視線正落在自己父女身上——而且以瓦朗蒂娜居多。
初次見到這樣的孩子,肯定會(huì)多加注意,這原本不足為奇,可是維爾福卻總覺得這個(gè)視線好像不大對(duì)勁。
他也不知道自己是疑心暗鬼的錯(cuò)覺,還是伯爵真的有什么奇怪而可怕的癖好。
之前碰到愛米麗的時(shí)候,他一直在好奇已經(jīng)年過三十的愛米麗到底靠著什么俘虜了權(quán)勢(shì)煊赫的伯爵,讓伯爵居然敢冒著淪為笑柄的風(fēng)險(xiǎn),把“唐格拉爾夫人”堂而皇之地接到了楓丹白露宮當(dāng)中——就算他得寵,這對(duì)他肯定會(huì)有政治上的打擊,檢察官們心自問,自己是絕對(duì)不會(huì)干出這種事的,頂多是偷偷把愛米麗養(yǎng)在外室罷了。
所以,這到底是為什么呢?難道伯爵居然是個(gè)癡情種?檢察官不相信法蘭西真有這種人,陛下都不是,他的親信怎么可能是?
所以,當(dāng)時(shí)他就猜測(cè),愛米麗是用了另外一個(gè)“籌碼”——她年幼的女兒。
雖然他這些年一直刻意不跟愛米麗來往,但是他也是見過歐仁妮的,這位唐格拉爾小姐大概和自己的女兒同齡,并且繼承了母親的容貌,一看就是個(gè)美人胚子。
他心里有了這種猜測(cè)之后,一直就不禁往這方面懷疑了。
在見到伯爵之后,維爾福被伯爵的風(fēng)采所打動(dòng),開始漸漸地動(dòng)搖了懷疑,畢竟伯爵怎么看都不像是一個(gè)有特殊癖好的惡魔——可是,這么多年的法律生涯,讓維爾福檢察官見識(shí)了太多“不可能發(fā)生的事情”真的發(fā)生了,多少惡魔戴著假面具行走于人間,他對(duì)人類的道德底線有多么低下有著深刻的認(rèn)識(shí)。
正因?yàn)樗嘈湃诵员緪?,所以他本能地?jiān)持著自己的懷疑。
而今天,面對(duì)著伯爵這隱秘而又可怕的視線,他越發(fā)相信自己的懷疑了——在優(yōu)雅從容、精明強(qiáng)干的外皮之下,真的隱藏著一個(gè)有特殊癖好的惡魔。
他到底是怎么擺布愛米麗和歐仁妮母女的?光是想想其中的畫面,就讓這位檢察官全身的細(xì)胞都在為之驚恐顫抖,但是又有一種隱秘的興奮感。
等回過神來,他不禁打了個(gè)哆嗦。
愛米麗母女的事情跟他沒關(guān)系,他也不想管,畢竟那應(yīng)該算是“公平交易”,輪不到他多嘴,可是自己的女兒可不能落入魔掌!
“爸爸,您怎么了?”懷中的瓦朗蒂娜感受到了爸爸突然身體僵硬住了,于是擔(dān)心的問。
“沒什么,瓦朗蒂娜……我只是太開心了而已?!本S爾?;琶πα诵?,掩飾住了自己心中的不安。
接著,他有意微微移動(dòng)身體,讓自己遮擋住了基督山伯爵緊盯瓦朗蒂娜的視線,總算稍微安心了一些。
毫無(wú)疑問,他想要討好伯爵,也希望未來能夠得到這位帝國(guó)要人的庇護(hù),但是這并不意味著他什么代價(jià)都愿意付出,把年幼的女兒奉上求榮,哪怕是他也覺得太過于超出底線了。
他暗暗下定決心,以后不管怎樣,堅(jiān)決不能讓伯爵接近自己的女兒。
伯爵根本不知道維爾福檢察官此刻內(nèi)心轉(zhuǎn)動(dòng)的念頭,否則他恐怕已經(jīng)直接拔劍動(dòng)手了,既然現(xiàn)在視線被阻斷,他也不為己甚,收回了視線,靜等他們父女完事。
在安撫好了女兒之后,維爾福檢察官和自己的仆人們開始打點(diǎn)行李,緊急收拾需要帶走的東西,接下來一段時(shí)間里,他們需要住在一個(gè)秘密地點(diǎn),以防一家人成為奧爾良公爵報(bào)復(fù)的目標(biāo)。
在入夜之后,這項(xiàng)緊急工作終于完成了,行李、仆人還有瓦朗蒂娜,都被轉(zhuǎn)移到了幾輛馬車當(dāng)中,而后,維爾福檢察官跟著基督山伯爵一起上了馬車。
“我們接下來將要去哪兒?”檢察官問。
“您恐怕去過那個(gè)地方?!辈艋卮?,“就是原本銀行家唐格拉爾先生的宅邸……”
“唐格拉爾!”這個(gè)名字讓檢察官發(fā)出驚呼?!八恼‖F(xiàn)在在您的手里嗎?”
他當(dāng)然知道這位舊相識(shí)遭遇了什么——破產(chǎn),卷款潛逃,拋下了背負(fù)巨債的母女。
“是的,我本來對(duì)唐格拉爾銀行的事情不感興趣,只是看中了那幢宅邸,聽說唐格拉爾先生卷款潛逃之后,我就想要把它買下來,所以它就屬于我了。”
“原來如此……”經(jīng)過伯爵的解釋之后,維爾福檢察官大致推理出了整個(gè)劇情。
唐格拉爾破產(chǎn)潛逃——愛米麗背負(fù)巨額債務(wù),房子被債主們拍賣——基督山伯爵暗中購(gòu)買了這幢豪宅,然后認(rèn)識(shí)了愛米麗——為了避免流落街頭,愛米麗施展各種手段傍上了新的靠山。
整個(gè)邏輯嚴(yán)絲合縫,合情合理,足以讓他認(rèn)為這就是真相。
當(dāng)然,他表面上要繼續(xù)裝作不認(rèn)識(shí)愛米麗,所以也就沒有多問。
“那里安全嗎?”他問了這樣一個(gè)問題,“會(huì)不會(huì)有人趁亂過來騷擾?”
“不會(huì)有問題的,您放心吧?!辈糇隽藗€(gè)手勢(shì),打消了對(duì)方的疑慮。
把維爾福一家安置在豪宅當(dāng)中當(dāng)中,看似確實(shí)有些招搖,但這幢宅邸處在富人區(qū),治安良好,人流量少,而且是這個(gè)動(dòng)蕩的時(shí)期當(dāng)中那里得到了妥善保護(hù),也極少有民兵們過來打攪,客觀上也適合隱藏。
而且宅邸足夠大,有很多地方可以躲藏,不用擔(dān)心外界的視線,所以如果檢察官一家人躲藏到那里,反而會(huì)很安全。
自從愛米麗母女搬到楓丹白露之后,這樁宅邸已經(jīng)沒了人,只有兩三個(gè)伯爵自己的心腹看守,把維爾福一家人塞進(jìn)去絕不會(huì)走漏風(fēng)聲。
埃德蒙粗略地跟對(duì)方解釋了一下情況,維爾福也是個(gè)聰明人,很快就接受了這個(gè)主意。
相對(duì)來說,躲在那個(gè)地方,至少他們一家人的生活條件不會(huì)太差。
“好的,那我就聽您安排了,先生,謝謝您保護(hù)我們的安全。”維爾福貌似誠(chéng)懇地對(duì)伯爵道謝。
接著,他好像突然想起了什么,又再度開口了,“對(duì)了,請(qǐng)問您尊姓大名呢?我一直都忘了問了……”
他這是刻意的突然襲擊,但是埃德蒙是何等人?他早就提防著這一手了,所以他面不改色地回答,“出于我的工作需要,我不太喜歡跟別人透露自己姓名,不過既然您想問那我就為您破例吧……我名叫約瑟夫法利亞,您不要把這個(gè)名字外傳?!?p/>
因?yàn)樗缬袦?zhǔn)備,所以可以說毫無(wú)破綻,即使是維爾福這樣的老手,也很快就相信了他的說辭。
埃德蒙之所以如此流暢,一方面確實(shí)是他已經(jīng)耳濡目染之下鍛煉出了一部分政治家的城府演技,另一方面,在他心里法利亞神父對(duì)他恩重如山,無(wú)異于另外一個(gè)父親,他心理上完全可以接受扮演他的兒子。
“法利亞……”維爾福回味了一下,“這好像不是一個(gè)法蘭西姓氏啊。”
“您說的沒錯(cuò),我們是一個(gè)意大利家族?!卑5旅善届o地回答?!爸拔壹易宓拈L(zhǎng)輩因?yàn)榭释獯罄y(tǒng)一而投入到了皇帝的麾下,雖然皇帝失敗了,但是我們家族并沒有改變自己的初衷,等到羅馬王重新打出旗號(hào)之后,我就來為他效勞了?!?p/>
“原來如此……”維爾福連連點(diǎn)頭,“您的忠誠(chéng)真是堪為表率!而且您的法語(yǔ)真的太好了,讓我一點(diǎn)都聽不出外國(guó)口音。”
接著,他繼續(xù)似乎來了興致,在馬車上和基督山伯爵談天說地,看似是漫無(wú)目的的閑談,但是他還是時(shí)不時(shí)地試探伯爵,有時(shí)候甚至還夾雜著意大利語(yǔ)和伯爵聊天。
埃德蒙當(dāng)然知道維爾福的小心思,為了打消對(duì)方的疑慮,他故意和對(duì)方對(duì)答如流,說著地道的意大利語(yǔ)——當(dāng)年是一個(gè)水手的時(shí)候,埃德蒙就已經(jīng)在地中海沿岸各個(gè)港口來回穿梭,學(xué)會(huì)了各地的語(yǔ)言,在牢里的十幾年,經(jīng)過了法利亞神父的耐心教導(dǎo),他更是學(xué)會(huì)了貴族們應(yīng)有的修辭和腔調(diào),更是把法利亞家族的情況摸得一清二楚,所以在跟檢察官聊天的時(shí)候,他對(duì)答如流,各種當(dāng)?shù)氐钠媛劗愂滦攀帜閬?,儼然就像是一位真正土生土長(zhǎng)的意大利名門后代一樣。
埃德蒙的應(yīng)對(duì),應(yīng)該說已經(jīng)是120的效果,但是他并不知道,其實(shí)維爾福已經(jīng)見過愛米麗并且和她交流過了,如果愛米麗當(dāng)時(shí)順口說了她所知道的伯爵名字,那就算他現(xiàn)在的表演再怎么優(yōu)秀也不可能起效果。
然而,維爾福當(dāng)時(shí)忘記詢問名字的疏忽,卻在無(wú)意中給了他一個(gè)時(shí)間差,讓他可以先確立自己在檢察官心中的形象。
一個(gè)人在一件小事疏忽,也許會(huì)影響到人一生的命運(yùn),而當(dāng)事人卻往往渾然未覺,類似的例子又何其多呢?
總之,在幾次試探之后,維爾福終于疑心盡去,轉(zhuǎn)而佩服起這位見多識(shí)廣、干過不少大事的伯爵起來,雖然伯爵的“特殊癖好”讓他有些反感和排斥,但只要不傷害到他的女兒,他也完全可以視而不見當(dāng)做什么都不知道。
他還是打算繼續(xù)和伯爵交好。
就在他們攀談期間,伯爵帶著他們一行人,悄悄地趁著夜色來到了原唐格拉爾府邸當(dāng)中。
這幢金碧輝煌的豪宅,維爾福從未來過,也暗地里鄙視唐格拉爾窮人暴富后擺脫不了的土氣,不過當(dāng)真正身處在宅邸當(dāng)中的時(shí)候,他還是不禁為唐格拉爾當(dāng)年的闊綽手筆而暗暗驚嘆。
雖然因?yàn)闊o(wú)人照料,豪宅漸漸有些失色,但是從各處的裝飾和家具當(dāng)中,仍舊能夠看得出它鼎盛時(shí)期的氣派。
可惜,這么闊綽又有什么用?別人還不是搶了你的房子,睡了你的老婆和……他滿懷惡意地想,絲毫沒有同情唐格拉爾的意思。
而這時(shí)候,埃德蒙帶著維爾福和瓦朗蒂娜走到了各處臥室,替他們安排了房間。
“除了夫人的臥室之外,你們可以任意挑選房間休息?!卑5旅梢贿呎f,一邊無(wú)意地看向了瓦朗蒂娜,“瓦朗蒂娜小姐如果不介意的話,可以到歐仁妮小姐那里休息,畢竟那里有很多女孩子喜歡的東西,想必會(huì)讓她住得更舒服。”
“不!不必了!”維爾福正在為這件事?lián)鷳n,因而一聽到這個(gè)建議就立刻心里發(fā)毛,然后斷然拒絕了。
他還深怕女兒看到什么不該看的東西呢!
看著伯爵驚訝的視線,維爾福瘋狂轉(zhuǎn)動(dòng)腦子,然后馬上找出了一個(gè)理由,“我們過慣了簡(jiǎn)樸生活,我不想讓女兒被這種富貴氣所沾染,這并不好?!?p/>
埃德蒙接受了他的解釋,“好吧,您可以自便?!?p/>
快捷鍵: 上一章("←"或者"P") 下一章("→"或者"N") 回車鍵:返回書頁(yè)