請(qǐng)記住本站域名:
黃金屋
鋼鐵火藥和施法者 第八十章 風(fēng)暴(九)
卡曼默不作聲地先檢查黑臉男人,然后抓住后者的下頜,一推一拉,干凈利落地讓黑臉男人的下頜骨脫臼——按照溫特斯的要求。
這種詭異的施暴方式看得其他蒙塔軍官眼皮直突突。
溫特斯的聲音傳出頭盔:“相信我,很有必要。”
托馬斯中校聞言,不由得多看了黑臉男人幾眼。
伯爾尼上校卻僅是波瀾不興地點(diǎn)點(diǎn)頭,交代副手:“把人犯交給憲兵隊(duì),單獨(dú)收押。讓米勒上尉給人犯徹底搜身,再安排專人二十四小時(shí)看管。還有,不經(jīng)我的許可,不準(zhǔn)任何人私下接觸人犯。”
“不當(dāng)場(chǎng)審問(wèn)?”托馬斯略有異色。
伯爾尼轉(zhuǎn)頭看向鋼堡:“等解決完城里的事情,有的是時(shí)間審他。”
溫特斯對(duì)此并無(wú)異議,但是要求再和黑臉男人說(shuō)幾句話,上校自然應(yīng)允。
“認(rèn)得這個(gè)嗎?”
溫特斯蹲下身,把一個(gè)鼓形銀盒放到黑臉男人眼前。
揭開(kāi)盒蓋,鑲嵌著夜光石的表盤(pán)和金指針逸散出幽暗的綠光——是皮埃爾從黑臉男人身上搜出的紐倫鐘。
被捆住四肢扔在地上的黑臉男人“嗚嗚”亂叫、激烈掙扎,仿佛是一名無(wú)辜市民在憤怒抗議施加于他身上的暴行。
溫特斯視若無(wú)睹,又拿出一個(gè)鼓形銀盒——從埃斯特莊園的面具人身上翻出來(lái)的紐倫鐘——放到黑臉男人眼前:“認(rèn)得這個(gè)嗎?”
黑臉男人的表演戛然而止,就像冷不防受到當(dāng)頭一擊。
在最初的幾秒鐘,他還沒(méi)弄明白究竟發(fā)生了什么,所以表現(xiàn)出一種類似醉酒的麻木和遲鈍。很快,他恢復(fù)清醒,雖然臉色沒(méi)有變,可是嘴唇卻發(fā)白了。
溫特斯快意地品嘗著敵人的恐懼,然后探手入懷,迎著黑臉男人已經(jīng)無(wú)法掩藏的驚惶目光,拿出了第三個(gè)紐倫鐘。
這一次,他什么也沒(méi)問(wèn),只是打開(kāi)莨苕花紋和月桂枝條裝飾的扣蓋,輕輕放到黑臉男人眼前。
“咔噠。”
“咔噠。”
“咔噠。”
三個(gè)紐倫鐘內(nèi)部發(fā)出節(jié)奏一致的棘輪聲,三根鑲著夜光石的金指針整齊劃一地指向同一個(gè)位置。
時(shí)鐘怎么在他手里?另外兩隊(duì)人全滅了嗎?使者在哪?使者也被俘虜了?
無(wú)數(shù)可怕的想法一齊涌上黑臉男人的心頭,一雙無(wú)形的大手扼住他的咽喉,讓他無(wú)法呼吸。
溫特斯俯身,貼近黑臉男人的頭顱,讓自己的聲音能夠清晰地傳入后者的耳道:
“我抓到你們了。”
黑臉男人的身體不受控制地戰(zhàn)栗,他突然想要說(shuō)話,拼命想要說(shuō)話,竭力試圖掙脫繩索。這次不再有“早晚會(huì)被救出去”的鎮(zhèn)定,只有人類作為動(dòng)物面臨無(wú)法反抗的猛獸時(shí)的逃跑本能。
但是溫特斯根本不理睬他,站起身,照了下手。
兩名憲兵走上前,給黑臉男人的頭套上麻袋,黑暗瞬間淹沒(méi)了他。
一直等到黑臉男人被架走,皮埃爾才走上前,低聲詢問(wèn):“我們是否也派些人去看管俘虜?省得蒙塔人背地里搞花樣。”
“不必。”溫特斯扶劍沉吟:“派的人少,沒(méi)用;派的人多,難免引起注意。”
“是。”
溫特斯沒(méi)有明言內(nèi)心的隱憂——無(wú)法確定鋼堡是否還有宮廷法師潛伏,因此看守俘虜將是一項(xiàng)風(fēng)險(xiǎn)極高的任務(wù)。他手里只有卡曼一張牌,這張牌很寶貴,不可能浪費(fèi)在守株待兔上。為了卡曼的安全著想,更不能輕易暴露他。
溫特斯給皮埃爾解釋:“鋼堡是蒙塔人的土地,我們只是客人。無(wú)論從法理還是實(shí)力出發(fā),由蒙塔陸軍接管俘虜、承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)都更加合適。”
聽(tīng)了溫特斯的耐心說(shuō)明,皮埃爾反而有些緊張:“我不是想要質(zhì)疑您。”
“我不需要你是只懂服從命令的牽線木偶,思考是你的優(yōu)勢(shì),大膽地使用它。”溫特斯其實(shí)很不擅長(zhǎng)夸獎(jiǎng)他人,他拍了拍皮埃爾的肩膀,盡最大程度的努力說(shuō)出一句鼓勵(lì)的話:“干得很好,皮埃爾。”
皮埃爾今晚的表現(xiàn)的確可圈可點(diǎn)。
有賴信使科赫的勇敢和機(jī)智,皮埃爾收到求援的時(shí)間只比伯爾尼部略晚。
作為溫特斯“欽點(diǎn)”的留守衛(wèi)隊(duì)指揮官,從溫特斯進(jìn)入鋼堡那一天,皮埃爾就做好了“必要時(shí)殺進(jìn)鋼堡營(yíng)救保民官”的準(zhǔn)備。
科赫奔入衛(wèi)隊(duì)借宿村落還不到一刻鐘,皮埃爾和留守衛(wèi)隊(duì)已經(jīng)全副武裝馳出山村。
然而,從陸上進(jìn)入鋼堡的道路只有一條。
皮埃爾的動(dòng)作是快,但伯爾尼上校的反應(yīng)也不慢,并且后者的駐地距離鋼堡更近。
結(jié)果火急火燎趕過(guò)來(lái)的皮埃爾,最后還是被伯爾尼上校的兩個(gè)步兵大隊(duì)堵在路上。
伯爾尼部在圣保羅街的攻勢(shì)受阻,皮埃爾也不敢輕易出擊。
經(jīng)歷過(guò)冥河之戰(zhàn)的皮埃爾,已經(jīng)不憚?dòng)趶淖顗牡慕嵌人伎紗?wèn)題:
黑夜,深谷,尚未展開(kāi)的部隊(duì),無(wú)法通行的前路;
如果他貿(mào)然暴露,蒙塔人更有可能第一時(shí)間掉頭消滅出現(xiàn)在己方側(cè)后的、不明身份的騎兵。
直到前方潛伏哨送回消息,確認(rèn)“長(zhǎng)風(fēng)”出現(xiàn)在戰(zhàn)場(chǎng),皮埃爾才不顧一切地沖了過(guò)來(lái),與正要撤離的刺客們撞了個(gè)正著。
皮埃爾帶領(lǐng)騎隊(duì)一路橫掃圣約翰街,于是路旁巷口多了幾具仆倒的尸體,體型過(guò)于顯眼的黑臉男人也被生擒。
按照事先的部署,駐軍已經(jīng)從圣保羅街和圣約翰街分別入城,沿著玫瑰河快速推進(jìn),肅清沿河工坊地區(qū)的騷亂。
另有一支輕裝部隊(duì)正在趕赴市政廳、教區(qū)行會(huì)總部和埃爾因大教堂等要害建筑。
人嘶馬鳴中,溫特斯與伯爾尼上校快速地交換了情報(bào)。
“北面潛入進(jìn)來(lái)多少人?”上校問(wèn)。
因?yàn)闇靥厮沟那閳?bào)未經(jīng)二次證實(shí),所以伯爾尼的措辭十分謹(jǐn)慎。
“不清楚。博爾索·達(dá)·埃斯特曾經(jīng)為他們偽造身份提供過(guò)便利,按照他的供述,應(yīng)該不會(huì)超過(guò)半個(gè)百人隊(duì)。”溫特斯神色嚴(yán)肅:“但是他們有人數(shù)不詳?shù)氖┓ㄕ咧г茰y(cè)為宮廷法師。”
“宮廷法師?”伯爾尼上校好像被這個(gè)稱謂所刺痛,他的臉頰緊繃起來(lái):“你確定?”
溫特斯從攜具里取出一塊鐵面具:“十有七八。”
伯爾尼上校接過(guò)面具,摩挲著面具上面微小的劃痕與細(xì)密的凹陷,嘆息似的重復(fù)了一遍:“呵,宮廷法師啊。”
“那你是怎么活下來(lái)的?”伯爾尼盯住溫特斯:“我曾親眼目睹宮廷法師在圍城塹壕里潑灑死亡,暴雨都變成了血雨。難道說(shuō),偽帝的御用魔鬼也變鈍了?”
溫特斯昂然回答:“我也是施法者。”
上校微微搖頭:“安托萬(wàn)洛朗將軍訓(xùn)練出的施法者和宮廷法師相比,就像穿尿布的三歲小孩和披堅(jiān)執(zhí)銳的成人。”
溫特斯也不反駁,只說(shuō):“面具總不會(huì)是假的。”
“面具不能說(shuō)明什么。”伯爾尼上校沉思片刻:“不過(guò),坐在皇座上的人已經(jīng)不是瘋子理查。背誓者和瘋皇使用御用魔鬼的方式……或許有所不同。”
“宮廷法師行事鬼祟陰險(xiǎn)。”溫特斯友情提醒:“他們很可能會(huì)趁亂刺殺重要人物以加劇混亂——比如您,您就是不錯(cuò)的目標(biāo)。所以請(qǐng)您今晚最好不要脫離我的視線范圍。”
“小子,你也不數(shù)數(shù)自己長(zhǎng)了幾根胡子。我用得著你保護(hù)?”上校發(fā)出一聲輕哼,注意力放在了另一件事情上:“你今晚抓到幾個(gè)活口?”
溫特斯努嘴示意:“就那一個(gè)。”
“把勇士浪費(fèi)在不光彩的戰(zhàn)場(chǎng),倒是有點(diǎn)像背誓者的作風(fēng)了。”伯爾尼不屑地點(diǎn)評(píng)道:“既然如此,偽帝一定很不希望我們手里有活口。”
“這正是我想提醒您的另一件事。”溫特斯略一彎腰:“請(qǐng)務(wù)必加強(qiáng)關(guān)押人犯地點(diǎn)的守備。”
伯爾尼上校撫摸著下頜的胡須:“我們蒙塔人有一句諺語(yǔ),要是你攥住了別人的雞蛋,那么著急的應(yīng)該是他,不是你。反魔法戰(zhàn)術(shù),你還記得多少?”
快捷鍵: 上一章("←"或者"P") 下一章("→"或者"N") 回車(chē)鍵:返回書(shū)頁(yè)