請(qǐng)記住本站域名:
黃金屋
法蘭西之狐 第一百七十四章,重整旗鼓
維爾福和其他人一起揮動(dòng)船槳,小船拖著一串箱子,悄悄地靠近了海岸。在崖壁下的火光的映照下,他看到幾個(gè)人走了過來。
“砍掉一個(gè)腦袋。”那邊的人道。
“長(zhǎng)出兩個(gè)腦袋。”維爾福回答說。
暗號(hào)對(duì)上了,于是兩邊的人都加快了腳步迎了上來,一雙雙手緊緊地握在了一起:
“同志,總算把你們等來了!”
“同志們,我們來晚了,讓你們受苦了!”
“不晚,不晚,來了就好,來了就好!”
大家略略的說了幾句,便一起將拖在船后面的那些浮箱拖上岸來。
“現(xiàn)在情況怎么樣?隊(duì)伍的士氣怎么樣?”維爾福一邊和旁邊的一個(gè)瘦小的抵抗戰(zhàn)士一起將一個(gè)沉甸甸的箱子拖上岸,一邊問道。
“士氣不是問題,我們大家都想著要報(bào)仇,想得晚上都睡不著覺。只是有經(jīng)驗(yàn)的同志大多在此前的戰(zhàn)斗中犧牲了,現(xiàn)在很多人連槍都不會(huì)打。”
那個(gè)抵抗戰(zhàn)士的聲音很清脆,似乎還是個(gè)小孩子。
維爾福便問道:“拖得動(dòng)嗎?很重的。”同時(shí)手中又加了一把力氣。
那個(gè)小個(gè)子似乎覺得自己受到了懷疑和輕視,便也加了一把力氣。兩個(gè)人便將這個(gè)箱子拖到了火堆旁邊。借著火光,維爾福看清了剛才和他一起拖箱子的那個(gè)“同志”的樣子——瘦瘦小小的,嘴唇邊上才微微的有那么一點(diǎn)點(diǎn)的絨毛,看起來最多也就十二三歲。
整好這時(shí)候,另一個(gè)大塊頭一個(gè)人便拖著一個(gè)更大一號(hào)的箱子來到了火堆邊,借著火光,維爾福認(rèn)出了這是他以前在土倫的時(shí)候,就認(rèn)得的一個(gè)愛爾蘭朋友。
“凱文!”維爾福喊道。
“阿諾迪埃!沒想到真的是你!我剛才拖著箱子過來的時(shí)候,看著你的背影,就覺得像。哈哈,能再次和你合作,真是太好了!”凱文狠狠地給了維爾福一個(gè)熊抱,弄得他差點(diǎn)喘不過氣來。
“好了,凱文,放開我,我又不是小姑娘!”
凱文松開了維爾福。
“格倫和杰夫他們?cè)趺礃恿耍俊本S爾福又問道。
凱文沉默了,維爾福的心中頓時(shí)冒出了一些不太妙的預(yù)感。
“都犧牲了,就在不久前。”凱文低聲說。
這時(shí)候,那個(gè)孩子見他們?cè)谀抢镎f話,又看到另外兩個(gè)人拖著箱子過來了,便也過去幫嗎。維爾福便向凱文問道:“你們?cè)趺醋屵@么小的孩子都進(jìn)到隊(duì)伍里面來了?”
“唉……”凱文嘆了口氣。
那孩子耳朵很尖,卻聽到了這話,便轉(zhuǎn)過身來說:“小孩子怎么了?小孩子就不能找英國(guó)佬報(bào)仇了?英國(guó)佬殺愛爾蘭人的時(shí)候,難道不殺小孩子嗎?”
“這是格倫的弟弟,他們?nèi)揖褪O铝怂粋€(gè)。”凱文說。
維爾福注視著那孩子的稚嫩的臉,在那張臉上,的確能看到一點(diǎn)格倫的輪廓。
“謝奧雖然小,但是很機(jī)靈,很能干的,是個(gè)合格的小戰(zhàn)士。”凱文又補(bǔ)充道。
“如果你能把那個(gè)‘小’去掉,我聽了會(huì)很高興的。”孩子嘟囔了一句,便轉(zhuǎn)身去幫別人拖箱子了。
“天快亮了,我們要抓緊時(shí)間。”維爾福看看天,然后對(duì)凱文說。
天亮之前,他們將箱子全都拖了上來,裝上了牛車,離開了海岸。
在一個(gè)靠近一個(gè)大沼澤的村子里,維爾福和重建的基爾肯郡郡游擊大隊(duì)的戰(zhàn)士們?cè)谝黄鸱峙湮淦鳌?ご箨?duì)是在上次的大掃蕩后重建的,如今大概有八十多人,單單看人數(shù),并不比以前少。按照凱文的說法,如果只管擴(kuò)大隊(duì)伍的話,如今輕輕松松地就可以拉起更多的人。
“不過咱們這里沒有多少老隊(duì)員了。大部分的老隊(duì)員,不是在阻擊英國(guó)人,掩護(hù)群眾轉(zhuǎn)移的時(shí)候犧牲了,就是在領(lǐng)著大家躲進(jìn)沼澤地的時(shí)候,走在前面探路犧牲了。現(xiàn)在老隊(duì)員連我在內(nèi)也就我、埃利奧特、韋斯特三個(gè)人了。剩下的,幾乎什么都不會(huì)。他們的訓(xùn)練,還真就要指望你了。好了,人來的差不多了,我還有點(diǎn)事,這里就交給你了。”凱文站起身來道。
這時(shí)候,人都已經(jīng)集中起來了。維爾福站起身來,開始向這些新戰(zhàn)士們介紹起他帶來的各種武器。而凱文則出了門,帶上幾個(gè)村民,扛著一些木樁子,往沼澤那邊去了。
維爾福也算是有經(jīng)驗(yàn)的教官了,但是這一次,學(xué)員們的素質(zhì)還是很讓他頭疼。更讓他難受的是,這些家伙中的大部分既不會(huì)法語(yǔ),也不會(huì)英語(yǔ),只會(huì)愛爾蘭語(yǔ)。而維爾福雖然突擊的學(xué)習(xí)了一些愛爾蘭語(yǔ),而且凱文還留下了韋斯特給他幫忙,但是還是非常不方便。
比如說,當(dāng)一個(gè)笨蛋把地雷的引信裝反了的時(shí)候,維爾福氣得跳起來便想要痛罵這個(gè)家伙一頓,然而張開了嘴,卻發(fā)現(xiàn)了一個(gè)嚴(yán)重的問題——他不知道該如何用愛爾蘭語(yǔ)罵人。于是他便用法語(yǔ)狠狠地罵了那家伙一頓,然后看了看一邊的韋斯特。
韋斯特朝著維爾福攤了攤手:“對(duì)不起,阿諾迪埃,你說得太快了,有些地方,我也沒聽清楚,而且——有些話,我也不知道該怎么翻譯。嗯……總之……”
韋斯特轉(zhuǎn)向那個(gè)家伙:“維爾福教官覺得你就是個(gè)傻瓜!”
于是韋斯特就用這么一句簡(jiǎn)明扼要的話,把維爾福那持續(xù)了一分鐘以上的,花樣百出的挖苦和咒罵全翻譯完了。
不過這些笨蛋們的學(xué)習(xí)態(tài)度倒是非常認(rèn)真。維爾福教了他們的技能,他們當(dāng)天的掌握程度往往的確很差,但是一般來說,到了第二天,維爾福就能發(fā)現(xiàn)他們的掌握程度有一個(gè)明顯的提升。因?yàn)樗麄儠?huì)用所有能抽出來的時(shí)間來進(jìn)行練習(xí)。于是不久之后,維爾福又發(fā)現(xiàn)了自己的另一個(gè)問題,那就是不僅僅是罵人的詞匯量明顯不足,夸獎(jiǎng)人的詞匯量也嚴(yán)重不足。
在這段時(shí)間里,這些新戰(zhàn)士在維爾福這里學(xué)習(xí)了手槍和步槍射擊,埋設(shè)地雷,設(shè)置各種詭雷,以及各種土工作業(yè),各種爆破技巧。
就這樣又過了差不多一個(gè)月,郡大隊(duì)的緊急訓(xùn)練便告一段落了,如今是學(xué)以至于的時(shí)候了。
在這一個(gè)月里,英國(guó)人也沒閑著。英國(guó)人在城市里基本上完成了“良民證”的普及,組織起了較為嚴(yán)密的保甲制度,并且在靠近城市的一些地區(qū)建立起了兵站和據(jù)點(diǎn)。
在這個(gè)還沒有無(wú)線電,也沒有機(jī)槍的時(shí)代里,想要靠一個(gè)炮樓,一個(gè)班的士兵就控制住很大一個(gè)區(qū)域是不太可能的。所以每個(gè)兵站中駐扎的英國(guó)軍隊(duì)不能太少,至少要有一個(gè)連。但是如果每個(gè)據(jù)點(diǎn)都要放這么多人,那么就太過耗費(fèi)兵力。所以英國(guó)人采用了正宗英軍加愛爾蘭治安部隊(duì)的組合方式來解決問題。
英國(guó)人在每個(gè)兵站附近的村莊中都設(shè)立愛爾蘭治安部隊(duì)據(jù)點(diǎn),并組織了維持安全與秩序會(huì)。這些愛爾蘭治安部隊(duì)的警察負(fù)責(zé)傳達(dá)英國(guó)人的命令,以及征收各種錢款。
英國(guó)人很清楚,將征收錢款的權(quán)力放在那些“愛爾蘭警察”的手里,這些家伙就肯定會(huì)借著這個(gè)機(jī)會(huì)盤剝百姓,中飽私囊。可能導(dǎo)致普遍的不滿,但是,對(duì)于這個(gè)問題,愛爾蘭總督諾福克公爵問了這樣的一個(gè)問題:“如果這些“愛爾蘭警察”不這樣干,那他們還可靠嗎?”
公爵的意思是非常明白的,那就是:一個(gè)愛爾蘭人,如果不能在英國(guó)人這里拿到不合乎常理的利益,那他為什么要為英國(guó)人賣命?如果不是傻,就是別有用心。傻子自然不能要,他們只會(huì)把事情全搞砸,完全沒有利用價(jià)值;至于別有用心的,或者說得更明白一點(diǎn),就是游擊隊(duì)那邊的探子的,那不是應(yīng)該趕緊找個(gè)絞刑架把他掛起來嗎?
所以,如果有哪個(gè)愛爾蘭警察居然不魚肉百姓,不貪污受賄中飽私囊,那么最好的處理方式就是直接抓起來吊死。這樣做最多也就是誤殺了一些傻子,不過誤殺幾個(gè)愛爾蘭傻子,算什么大不了的事情呢?最大的副作用也就是會(huì)讓愛爾蘭人的平均智商上升那么一點(diǎn)點(diǎn)而已。
相反,如果那些愛爾蘭警察又是魚肉百姓,又是貪贓枉法那又怎么樣呢?這意味著他們和大部分的愛爾蘭人成為了仇敵,也就意味著他們的一切都必須依靠英國(guó)人。所以,這樣的人才是真正值得信賴的。
既然有了這樣的判斷,那么新組建的“愛爾蘭治安部隊(duì)”中的“警察”都是些什么樣的貨色就可想而知了。而在聯(lián)合會(huì)那邊則認(rèn)為,要打破英國(guó)人的掃蕩加囚籠鞏固的策略,就必須對(duì)這些愛爾蘭人的敗類進(jìn)行打擊。
而且這些“愛爾蘭治安部隊(duì)”裝備和訓(xùn)練度都相對(duì)較差,戰(zhàn)斗意志也不可能和正宗的英軍相比,首先對(duì)他們動(dòng)手,既能破壞英國(guó)人的計(jì)劃,打擊他們的囂張氣焰,震懾那些敗類,也更有利于鍛煉隊(duì)伍。
于是,一個(gè)“愛爾蘭治安部隊(duì)”的據(jù)點(diǎn),就成了新的基爾肯郡郡大隊(duì)的第一個(gè)打擊目標(biāo)。
快捷鍵: 上一章("←"或者"P") 下一章("→"或者"N") 回車鍵:返回書頁(yè)