請(qǐng)記住本站域名:
黃金屋
燃燼之余 十九 重賞之下
宴會(huì)舉辦地是長(zhǎng)老層的大劇院,它有些像是一只停歇的雄鷹,暫且收斂了雙翼,卻蓄勢(shì)待飛,它很是高大,充滿著壓迫感,又頗為新潮。
走入劇場(chǎng),這里已經(jīng)被布置成了會(huì)客大廳,明亮的吊燈讓人暈眩,來賓們穿著光鮮亮麗、五光十色的禮服,戴著奇形怪狀、難辨真容的面具,侍者舉著餐盤,穿梭于賓客之間。
餐盤上是生肉與紅色的酒。
這就像是一場(chǎng)文明人聚在一塊兒,參觀屠宰場(chǎng)的荒誕劇。
我就是那砧板上的魚?
我喊道:“借過,我去上廁所?!?p/>
貝拉拉住我說:“廁所在那邊,不在外面?!?p/>
我說:“我渴望在自然的環(huán)抱下,讓我的液體歸于自然?!?p/>
貝拉說:“你在黑棺里頭,哪兒來的自然?”
邁克爾遙遙喊道:“看哪,我的人類朋友,黑棺游騎兵的傳奇英雄!”
這下我逃不掉了,他們都看見了我,圍住了我,爭(zhēng)相與我握手,由于他們戴著華麗的面具,我只能通過他們的體型辨別他們是誰(shuí)。
據(jù)我所知,緹豐和娜娜應(yīng)該是飛機(jī)場(chǎng),如果她們不是,為什么每次都穿得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)的?像貝拉總是迫不及待地展現(xiàn)自己的好身段。
人很多,遠(yuǎn)不止三十個(gè),甚至不止六十個(gè)。
奪目的燈光,熟悉的人物,陌生的血族,獨(dú)身的異客,美麗的服飾,精致的珠寶,貪婪的眼神,暗流涌動(dòng)的政局,爾虞我詐的名利場(chǎng)。
年長(zhǎng)的血族極度危險(xiǎn),他們不經(jīng)意間散發(fā)出操縱人心的氣息,我透不過氣,強(qiáng)迫念刃生效,保住自己不被他們變成傀儡,或者被逼成瘋子。
邁克爾說:“貝拉,你和魚骨如此親密,難道不怕在他們家中引起小小的糾紛嗎?”
貝拉笑道:“我們只是生意上的伙伴,我是不會(huì)把讓他把我拉進(jìn)廁所,由他對(duì)我做出格的事。”
我說:“我是肯定不會(huì)的,你也別反著來?!?p/>
他們發(fā)出笑聲,邁克爾命侍者專門為我準(zhǔn)備一瓶不摻血的葡萄酒,我和他們碰杯??潄y而璀璨的光芒,認(rèn)識(shí)和不認(rèn)識(shí)的人,在面具之下聊著話題,試圖讓自己不那么無趣,試圖讓自己變得出名。
勒鋼出現(xiàn)在我身邊,我一下子就認(rèn)出了他,他很高大,而且如標(biāo)槍般筆挺。
他說:“你別緊張,基本沒你什么事。”
我說:“我怎會(huì)緊張?不緊張是我的綽號(hào),泰然自若這個(gè)詞就是為我發(fā)明的?!?p/>
勒鋼說:“今天來了許多候選者,將由貴族們投票決定誰(shuí)能成為下一個(gè)貴族,獲得頭銜和封地。”
難怪這兒這么多人,可他們都喝血嗎?
勒鋼回答:“不,他們之中只有一小部分習(xí)慣以血液為食,其他都還是凡人,但他們渴望成為我們的一員,所以勉強(qiáng)自己喝下去。”
啊,所以你們?cè)诳葱υ挕?p/>
勒鋼做了個(gè)“噓”的手勢(shì),讓我保守秘密。
邁克爾說:“魚骨,我一直說,如果你不能成為我們黑棺的貴族,那未免太遺憾了。你難道不想不朽嗎?”
我答道:“我家庭美滿而幸福,夫妻和睦恩愛,對(duì)我而言,不朽的收獲尚不能與之相比。請(qǐng)?jiān)徫胰掏赐窬堋!?p/>
據(jù)我了解,成為血族之后,在那一方面幾乎和死人并無差別。如果讓我失去對(duì)拉米亞身體的渴望,那還不如殺了我好。
邁克爾嘆道:“我不該用我們之間的友誼強(qiáng)迫你做出決定,你不必求任何人原諒?!?p/>
貝拉在我耳邊說:“吸血時(shí)的快樂,比起人類間那庸俗的互動(dòng)強(qiáng)的多了。你可以讓拉米亞品嘗更大的愉悅?!?p/>
我東張西望,問:“廁所在哪兒?”
貝拉笑道:“你想逃?沒門兒!今天你非全程陪我不可!”
一個(gè)消瘦的老人走向我們,他肯定是壇奇。貝拉看見了他,我卻不知她臉上的表情。
壇奇說:“貝爾菲格,我能感受到你仍在她體內(nèi)?!?p/>
貝拉說:“福賽格姆,你少危言聳聽,我已經(jīng)能控制墮天使了?!彼ё∥易唛_,遠(yuǎn)離了壇奇。
我聽說長(zhǎng)老會(huì)審判了貝拉,認(rèn)定她無罪,但必須接受治療,那就像上世紀(jì)的精神病罪犯一樣,其實(shí)某種程度上是變相替她脫罪了。
至于那些慘死的少女,唉,人死不能復(fù)生。
邁克爾走上演講臺(tái),敲了敲酒杯,開始他最擅長(zhǎng)的脫口秀。他雖然是執(zhí)政官,但卻很有喜劇演員天賦,三言兩語(yǔ)就把人逗得大笑,而且包袱接連不斷。
當(dāng)然,由于他身份高貴,他說的笑話,人人自然都要捧場(chǎng)。
邁克爾說:“上一任執(zhí)政官留下遺囑,使我們能夠發(fā)現(xiàn)黑棺中隱藏的一些同胞——他們血液中的魔力微弱,但仍舊是我們的兄弟姐妹,我對(duì)他們不幸的遭遇深表同情,并將他們邀請(qǐng)至此,享受同等的權(quán)利?!?p/>
我立刻醒悟:“密蘇里在黑棺中藏了弱血者,充當(dāng)他的零食儲(chǔ)備。邁克爾將這些弱血者救出來了?難怪今天人這么多,都快上百了?!?p/>
百個(gè)血族,居住在不足四萬人類中,這太極限,太危險(xiǎn)了,我不知道血族的胃口多大,但黑棺的人口很可能不足以承受。
血族對(duì)血液的渴望不遜于人類對(duì)任何事物、任何娛樂的追求,足以與那些沉迷于藥品之流媲美,當(dāng)他們進(jìn)食時(shí)很容易失控,將獵物吸至瀕死甚至死亡。因此,根據(jù)黑棺中隱秘的律法,每一個(gè)成為貴族的吸血者都必須經(jīng)過嚴(yán)格的訓(xùn)誡與嚴(yán)厲的考核,才能受封。
而這些弱血者幾乎沒受過任何教育,如果不嚴(yán)加約束,他們會(huì)成為失控的野獸。
我聽見緹豐的聲音:“這些孩子真是讓人頭疼的負(fù)擔(dān)?!?p/>
克里斯說:“他們很可憐,但執(zhí)政官太心軟了。他們是違規(guī)被制造出來的產(chǎn)物,依照傳統(tǒng),他們中的大部分都得處決。”
兩人默然片刻,克里斯又問:“姐姐,聽說你在研究人造血?”
緹豐說:“是的,那些血液能讓我們擺脫對(duì)人類的需求,然而極其難喝。”
克里斯笑道:“那可很難賣吧。”
緹豐說:“只有走投無路的家伙才會(huì)買,所以我只是種著玩兒玩兒。”
我心想:“還有這種好事?如果是真的,不失為解決問題的良策。”
邁克爾說:“我們?cè)诖藞F(tuán)聚,正是愿將貴族的殊榮與權(quán)利授予下一位值得尊敬的公民?!?p/>
博馳走到邁克爾身邊,說道:“選舉依然是使用一對(duì)一決斗的方式,但在比武的過程中,必須充分展現(xiàn)騎士精神,博得六位長(zhǎng)老與榮譽(yù)嘉賓的首肯,如果出現(xiàn)任何不道德的行為,經(jīng)過我們投票商議,將至少判負(fù),甚至?xí)邢乱徊降膽土P。”
一個(gè)高昂的年輕聲音響起:“請(qǐng)問公爵大人,何謂不道德的行為?”
博馳說:“目前僅有一條規(guī)矩:不允許割掉對(duì)手的腦袋,刺穿對(duì)手的心臟,其余的一切皆由現(xiàn)場(chǎng)的裁判裁決。”
年輕聲音問:“裁判是誰(shuí)?”
博馳說:“是劍盾會(huì)名震當(dāng)世的女劍豪娜娜·克里斯蒂安公爵。”
很遺憾,我本以為裁判會(huì)是我,畢竟我也是劍術(shù)方面的權(quán)威。
貝拉攥緊我的手,輕輕搖晃,說:“你要不要出場(chǎng)?你要不要出場(chǎng)?你要不要出場(chǎng)?你一定想出場(chǎng)...”
她這復(fù)讀機(jī)般的本質(zhì)讓我不厭其煩,我說:“可我已經(jīng)拒絕了邁克爾?!?p/>
博馳又說:“當(dāng)然,我們尊重自主選擇權(quán),如果比武獲勝者不愿意成為我們的一員,錯(cuò)失永生的機(jī)會(huì),仍可以獲封爵位,并獲得六百萬金元的賞金,與七十三層豪宅一套。請(qǐng)有意參賽者盡快前往克里斯蒂娜公爵那兒登記。”
我虎軀一震,霎時(shí)昂首挺胸,器宇軒昂,面帶冷笑,目光如炬,從褲襠中摸出姆喬尼爾,展現(xiàn)出無敵而無畏的氣勢(shì)。由于裁判親自出場(chǎng)比賽,這場(chǎng)比武的結(jié)果已成定局。
貝拉笑道:“啊,你果真要出場(chǎng)?”
我笑道:“是時(shí)候讓世人見識(shí)見識(shí)真正的劍術(shù)了。”
我走向克里斯,向她報(bào)名,克里斯盡職地像小學(xué)時(shí)的班委干部,規(guī)規(guī)矩矩地摸出紙筆,把我的名字記下。
她花了大約二十分鐘,統(tǒng)計(jì)無誤,走上演講臺(tái),她的美貌震驚當(dāng)場(chǎng),唯有我暗暗嘆息,因?yàn)樗男乜谝获R平川,未免美中不足。
克里斯說:“參賽者共十六人,分別為邁克爾執(zhí)政官的養(yǎng)子索薩,勒鋼的養(yǎng)子納爾雷....”
我倒不知邁克爾與勒鋼都已經(jīng)有了養(yǎng)子,不知是長(zhǎng)什么樣子的?會(huì)不會(huì)像我一樣是偶像派加實(shí)力派?
麥宗那邊提交的參賽人數(shù)最多,莫非都是他實(shí)驗(yàn)室的新士兵?惡魔改造加上血族之血,會(huì)誕生怎樣的怪物?
有幾個(gè)名字引起了歡呼,但我沒記住,因?yàn)檫@沒有任何意義,比賽的勝利者已經(jīng)內(nèi)定了,必然是我。憑借我和邁克爾、克里斯的良好關(guān)系,就算我有那么一點(diǎn)點(diǎn)小小落敗的可能性,難道他們不會(huì)替我將我的對(duì)手判負(fù)嗎?
是的,我已經(jīng)看穿了這場(chǎng)比武的真相。參賽者的實(shí)力固然重要,但真正重要的是人脈,是名聲,是權(quán)勢(shì)。就像參加上世紀(jì)的選秀節(jié)目一樣,大多數(shù)被選上的,幕后都有勢(shì)力非凡的金主。
我偷偷走到邁克爾身邊,朝他眨眼,說:“待會(huì)兒幫著我點(diǎn)兒,你懂的?!?p/>
邁克爾說:“鄙人可是鐵面無私的執(zhí)政官,你說這話是想我逮捕你嗎?”
這殘酷無情的混賬,竟絲毫不顧友誼?
我顏面無光,灰溜溜地跑了。
快捷鍵: 上一章("←"或者"P") 下一章("→"或者"N") 回車鍵:返回書頁(yè)