請記住本站域名:
黃金屋
眾仆之仆 第二十四章 斗士
“你在這里等著我,”抄寫室是個(gè)神圣的地方,或者說,不太適合小孩子進(jìn)去玩耍的地方,那里到處都是皮屑、白堊、鋒利的刻刀與有毒的礦物粉末,凱撒對盧克萊西亞說,“我馬上就和他們一起出來,然后我們一起用餐。”按照15世紀(jì)的教規(guī),修士們與教士們每天只用正式的一餐或是兩餐,但對醫(yī)學(xué)有著深刻研究與造詣的皮克羅米尼主教早就發(fā)現(xiàn)了在孩提時(shí)及時(shí)地補(bǔ)充食物是一件非常重要的事情,如果在孩子的時(shí)候需要忍饑挨餓,即便能夠成人,也會(huì)顯得瘦小、佝僂以及遲鈍,所以在他這里,只要是二十歲以下的年輕人和孩子都能受到額外的照顧。像是博爾吉亞,洛韋雷以及美第奇,更是愿意什么時(shí)候吃東西就能吃到東西,皮克羅米尼宮里從不缺少肥美的火腿,雪白金黃的面包和新鮮的蔬菜和漿果。
孩子的手尚且軟弱無力,就算是皮克羅米尼主教時(shí)常用抄寫經(jīng)文的借口打發(fā)他的三個(gè)學(xué)生,但對于他們來說,抄寫仍然只是一種練習(xí)的方式。背負(fù)著三個(gè)顯赫姓氏的孩子永遠(yuǎn)無需擔(dān)心會(huì)缺少墨水與紙張,但皮克羅米尼主教雖不崇尚過分節(jié)儉,但對毫無意義的拋費(fèi)也沒有哪怕一點(diǎn)興趣,他讓他的學(xué)生們用一些廢棄的羊皮紙練習(xí)抄寫、繪畫——這些羊皮紙有很大一部分都是從佛羅倫薩來的,美第奇家族從很早開始就在收羅古希臘與古羅馬的文學(xué)典籍,其中一些因?yàn)樯婕暗蕉嗌癯绨荻坏貌槐讳N毀,簡單點(diǎn)來說,就是用浮石將羊皮紙上原有的字跡磨去,然后在上面寫上新的文字。
這項(xiàng)工作朱利奧幾乎是一邊惋惜一邊完成的,如果在最初的時(shí)候,他對這個(gè)時(shí)代仍然只有字面上的了解,在福利尼奧之后他可算是深切地感受到了它的愚昧、冷酷與殘忍,他沒有試圖留下些什么,或許換了一個(gè)美第奇,他會(huì)認(rèn)為這沒什么,但雪崩的時(shí)候,每片雪花也都會(huì)覺得自己無辜——他身邊傳來了一股溫暖的松樹香氣,約書亞正在嘗試著調(diào)制金色顏料,主要用材是樹脂與金粉,真正的金粉,在手抄本里,這種珍貴的顏料被用來描繪圣人腦后的光環(huán),天使與羽翼,以及從云層之上投射下來的光線,還有圣人的名字,開頭的大寫字母等重要的地方。在不遠(yuǎn)的地方,還有有孔雀石、綠松石、朱砂等礦物粉末調(diào)制而成的五色墨水。
這些普通的畫匠夢寐以求的珍貴顏料也是他們的練習(xí)材料,相對于即便磨掉了一層但涂抹上白堊之后仍然可以繪寫的羊皮紙,皮克羅米尼主教對這個(gè)倒是很固執(zhí),他認(rèn)為錯(cuò)誤的質(zhì)地與顏色會(huì)造成意識(shí)與認(rèn)知上的錯(cuò)誤,在年少時(shí)形成,等到他們需要真正地抄寫一本圣書的時(shí)候就難以改正其中的錯(cuò)誤了。
這也是盧克萊西亞手中那本“快樂王子”的來由。在15世紀(jì),很少有人會(huì)去真正地關(guān)切與援助那些貧民,或者說,他們認(rèn)為,一個(gè)人的靈魂比他的軀體更重要,他們寧愿施錢財(cái)讓一個(gè)可憐人得以完成臨終祭禮,也不愿意在他死去之前為他雇請醫(yī)生,購買藥草和食物——或許也只有皮克羅米尼主教能夠接受這樣的思想,雖然朱利奧在寫出這個(gè)故事之前,已經(jīng)修改了很多地方,他刪除了嘴臉丑惡的市長與隨從,增添了許多貧民在接受了不知名的禮物后對天主與圣靈的感激之情,更是篡改了結(jié)尾,在快樂王子那顆破碎的心與燕子的尸體被天使撿拾回去之后,讓當(dāng)?shù)氐闹鹘搪犚娏颂焓沟穆曇簦瑸樗麄冎匦滤芷鹆司薮蟮牡裣瘛?p/>
朱利奧不知道的是,在他諸多讀者之中,最為年幼的盧克萊西亞反而是最能了解他的,她沒有看見貧民對天主與圣靈的贊美與祈禱,也不曾關(guān)心他們的新雕像有多么巨大美麗,雖然快樂王子與燕子最后能夠進(jìn)入天堂讓她得到了一絲安慰,但她還是不免為他們的善行不為人知,不得回報(bào)而感到悲傷,那些受了恩惠卻薄情寡義的人更是讓她氣惱不已。
在等待著兄長和朋友出來的時(shí)候,她又從罩袍里拿出手抄本看,這本手抄本一看就是專門給幼小到還不能認(rèn)得太多字的孩子看的,圖畫占據(jù)主題,下方才是簡單的一兩句話,這是她看的第幾十遍了,卻還是那么津津有味。
皮克羅米尼宮是一座灰黃色的三層建筑,從上方俯瞰,如同一個(gè)空心的四方格子,這也是那時(shí)候大部分建筑的特色,在兼具起居與學(xué)習(xí)場所的同時(shí),它還是一座堅(jiān)固的堡壘。路易吉.博爾吉亞在修士們的帶領(lǐng)下穿過了光線暗沉的門廊,穿過會(huì)客室與祈禱室,迎面而來的就是綠意盎然的中央庭院,庭院中有溢水池與水渠,路易吉在經(jīng)過的時(shí)候深深呼吸,水汽中帶著巖石的陰寒氣息,也沒有硫磺味,表明這里的水源不是來自河水,而是來自地下,很深的地下,如果要攻打這里,依靠在水源上做文章幾乎是不可能的事情。
他比修士們更早地看到了坐在壁龕里的盧克萊西亞,路易吉還是第一次看到自己同父異母的妹妹,相比起其他人,從他的心底溢出的不是贊嘆與溫柔,而是拂之不去的惡意……引領(lǐng)他的兩個(gè)修士到了皮克羅米尼主教的書房外,才發(fā)現(xiàn)前來拜訪的客人突然不見了。
盧克萊西亞低著頭,已經(jīng)接受過圣殿騎士訓(xùn)練的路易吉腳步輕捷無聲,但無論如何嗎,他也是無法將自己龐大的身軀隱藏起來或是容許光線穿過的,這導(dǎo)致他的第一擊竟然失了手——盧克萊西亞在發(fā)現(xiàn)光線驟然一暗的時(shí)候就猛地從壁龕的石凳上滑了下去,她的罩袍被高高拉起,柔嫩的皮膚被粗糙的石頭擦傷,但她終究還是一個(gè)博爾吉亞,在跌落下去的同時(shí),她看見了來人的尖頭鞋和緊身褲,在皮克羅米尼宮全都是修士與教士,她的乳母與侍女又都是女人,誰會(huì)穿著世俗的服飾不經(jīng)通報(bào)進(jìn)入宮內(nèi)?在路易吉迅速地抓住她的同時(shí),已經(jīng)無法遏制她放聲大叫。
在看見自己與地面的距離——絕對不是八歲的凱撒能夠制造出的距離時(shí),盧克萊西亞進(jìn)一步地尖叫起來,幼兒的尖叫聲充滿了可怕的穿透力,路易吉馬上聽到了從各處而來的腳步聲。但最快的,還是正在抄寫室里的三個(gè)男孩。
在盧克萊西亞大叫起來之前,凱撒還在督促著朱利奧修改畫本,嗯,沒錯(cuò),15世紀(jì)的私聊、逼修與催更,全都是因?yàn)楸R克萊西亞,朱利奧一點(diǎn)也不懷疑,若是有需要,凱撒也不介意成為《危情十日》中的偏執(zhí)癥患者,將作者的腿敲斷,施加酷刑,直到他愿意不斷地寫出讓盧克萊西亞滿意的東西……在聽見第一聲大叫的時(shí)候,他們只是停頓了一下,就猛地從各自的椅子上跳了起來。
凱撒瞇著眼睛,抄寫室雖然明亮,室內(nèi)與室外仍然有區(qū)別,他沖出去的時(shí)候就將自己的匕首握在了手里,小博爾吉亞沒有與劫掠盧克萊西亞的人交涉的意圖,同時(shí)他也知道自己只有八歲,一個(gè)成年人,更正確地說,一個(gè)老練的刺客,根本不會(huì)在意他的威脅,他所要做的是拖延對方的行動(dòng)。
路易吉一下子就認(rèn)出了他的異母弟弟,他咧嘴而笑,將還在尖叫的盧克萊西亞扔在左肩,一個(gè)轉(zhuǎn)身,粗大的右手就緊緊地抓住了凱撒握著匕首的手腕,他故意緩緩用力,讓對方可以清晰地聽見皮肉與骨頭摩擦的聲音。對于另一個(gè)孩子的攻擊,他更是毫不在意,一個(gè)瓦罐而已,它在路易吉的腳下碎裂,從里面爬出了一條毒蛇,在路易吉反應(yīng)過來之前,毒蛇的尖牙就穿透了他的緊身褲,刺入他的皮肉。
路易吉憤怒地咆哮了一聲,他敏捷地將毒蛇踩死,又將盧克萊西亞重重地扔在了地上,拔出了腰間的西班牙短劍,刺向約書亞。
這時(shí)候,朱利奧也已經(jīng)來到了約書亞的身后,他手持著一本正在燃燒的書籍,猛地向路易吉擲去——而路易吉只略微歪了歪頭,但就在他以為自己頂多只會(huì)損失掉幾根胡須的時(shí)候,那本書籍竟然幾近于爆炸般地在他的耳邊迅速地燃燒了起來,巨大的球狀火焰將他的半個(gè)腦袋包裹了進(jìn)去。
趕來的修士與教士們看到得而就是這一幕,在皮克羅米尼主教的命令下,他們熄滅了火焰,將滿臉爎泡的路易吉攙扶了起來,拜朱利奧與約書亞所賜,皮克羅米尼主教身邊的人已經(jīng)很擅長治療燙傷與燒傷了,他們匆匆忙忙地把路易吉挪到水渠邊,又囑咐廚房送新鮮的魚皮來。
皮克羅米尼主教不關(guān)心路易吉,這個(gè)博爾吉亞的名字他在羅馬時(shí)就有所耳聞,一只野獸而已,他的意圖主教也能猜到,雖然懾于羅德里格.博爾吉亞他不能嚴(yán)重地傷害或是殺死他的異母弟妹,但一些點(diǎn)到為止的教訓(xùn)與“指導(dǎo)”卻是件無傷大雅的小事。他緩步走到四個(gè)孩子面前,視線首先落在了那柄被偽裝成大十字架的匕首上:“武器?”在博爾吉亞不自然地看向另一側(cè)的時(shí)候,他轉(zhuǎn)向那條毒蛇:“劇毒的膨頸蛇?你不擔(dān)心它會(huì)咬到盧克萊西亞嗎?”
“已經(jīng)去掉過毒囊了。”約書亞小聲地說:“我只是……想要拖延時(shí)間。”
“考慮的很周全,就是沒想到一個(gè)被激怒的敵人會(huì)不會(huì)愿意給你解釋的時(shí)間。”皮克羅米尼主教諷刺地點(diǎn)了點(diǎn)頭,然后用力地嗅了嗅,“硫磺粉末。”他看向最后一個(gè)孩子:“你說過要給我一個(gè)驚喜,很好,我看到了。”
朱利奧扶了扶自己的額頭,“抱歉,老師。”
“一群傻蛋!”皮克羅米尼主教總結(jié)道。
路易吉的眼睛和耳朵都受到了傷害,博爾吉亞與皮克羅米尼回羅馬的事情也只得拖延下來,聽說那個(gè)傻大個(gè)在自己的房間里抱怨詛咒不休,就連盧克萊西亞也不由得撅嘴,事情原本就是他挑起來的,他倒表現(xiàn)的活像是個(gè)無辜的受害者。
皮克羅米尼主教在信中詳細(xì)地描述了整件事情的過程,主教可以在凱撒的面前承認(rèn)自己確實(shí)偏愛朱利奧,但在路易吉與他的學(xué)生之間,他又毫不遲疑地站在了學(xué)生這邊嗎,故意裝作不知道來人也是羅德里格.博爾吉亞的孩子,將這個(gè)粗魯?shù)氖拐吡R了個(gè)狗血噴頭,體無完膚。逼的羅德里格不得不讓他的心腹米蓋爾日夜兼程策馬奔至皮恩扎,為他的大兒子收拾首尾,皮克羅米尼主教還極其不客氣的索要了一筆醫(yī)療費(fèi)用,住宿費(fèi)和食水費(fèi)用,還有彌撒和蠟燭的款項(xiàng),因?yàn)槁芬准谥髅媲靶袃矗C瀆了圣靈,為了洗脫他的罪過,幾臺(tái)大彌撒絕對是不可或缺的。
唉,雖然說,皮克羅米尼主教在諸位神職人員中算得上廉潔自持,但在恫嚇、敲詐與羅列罪名這方面,他也是毫不遜色的呢。
十月底的時(shí)候,他們必須回羅馬了,1484年是多事之秋,1485年也好不到什么地方去,皮克羅米尼主教也不希望寧靜的皮恩扎淪為刺客們的狂歡之地,當(dāng)初的庇護(hù)二世,他的舅舅在皮克羅米尼宮落成后卻從未回來居住過,恐怕也是因?yàn)檫@個(gè)原因。
路易吉臉上的燒傷和燙傷幾乎痊愈了,就是那被燒毀了一半的蓬松頭發(fā)還沒有那么快地長回來,他像早期的修士那樣將所有的頭發(fā)剔光,只是這樣的發(fā)型不但沒能讓他顯得圣潔,反而讓他變得更為粗蠻兇惡。
他想要報(bào)復(fù),但有皮克羅米尼主教和米蓋爾在,根本不可能。
不過凱撒、朱利奧與約書亞都受到了來自于皮克羅米尼主教的懲罰,這讓他們在回到羅馬之前都安靜的不像是個(gè)博爾吉亞、美第奇和洛韋雷了。
洛倫佐.美第奇也從皮克羅米尼主教的信件,與他派去的修士們那里知道了這件事情,他給出的回應(yīng)是一筆豐厚的款項(xiàng)(給主教的),還有一個(gè)武術(shù)教師。
他是一個(gè)強(qiáng)壯的年輕人,和佛羅倫薩的大部分人那樣,穿著奢華——他的外套以白色的毛呢為主,鑲嵌著朱紅色的寬邊,有著燕子一般優(yōu)雅的前襟與后襟,腰間束著華美的銀腰帶,褐色的緊身褲與靴子,衣袖上銀色的扣子從手腕一直扣到手肘,絲質(zhì)的內(nèi)衣從翻開的領(lǐng)口露出來。能夠表明他武術(shù)教師的部分只有腰帶上懸掛的武器和覆蓋了雙肩與胸口的皮甲,黑色的小牛皮,用絎縫的手法與柔軟的天鵝絨縫合在一起,在表面形成菱形的格子,線與線交錯(cuò)的地方釘著黃銅的紐扣,固定的帶子在脊背上形成一個(gè)傾斜了四十五度的十字。
“你好,”他彎下腰,仔仔細(xì)細(xì)地打量了朱利奧一會(huì),然后他說:“朱利奧.美第奇,我是你的武術(shù)教師,嗯……你可以叫我‘斗士’。”
請:m.shuquge
快捷鍵: 上一章("←"或者"P") 下一章("→"或者"N") 回車鍵:返回書頁