請(qǐng)記住本站域名:
黃金屋
文壇救世主 第225章 征服外國(guó)佬
坐在電腦前奮筆疾書(shū)的不是別人,正是張楚。
這家伙的課余時(shí)間內(nèi)已經(jīng)將許多風(fēng)水學(xué)作品融會(huì)貫通,現(xiàn)在已經(jīng)開(kāi)始嘗試著修改起《鬼吹燈》來(lái),這系列作品就是他階段性學(xué)習(xí)的成果展示。
不光是給讀者、評(píng)論家們看的,同時(shí)也是給自己看的,看看自己這些天來(lái)在系統(tǒng)的幫助下究竟進(jìn)步了多少!
《少年派的奇幻漂流》英文版早早就被扔到了一邊,沒(méi)人催稿的話(huà),那就不著急。
好不容易蹭過(guò)九層妖樓,向前走了不到兩百不,忽然腳下一軟,像是踩到了什么巨大的動(dòng)物……
霸王蠑螈在這時(shí)候就正式登場(chǎng)了,普通的小蠑螈還能用槍打死,可這隱藏在河道里面宛若水怪一般的蠑螈卻是每個(gè)人的噩夢(mèng)。
冷血的爬行動(dòng)物本來(lái)就很容易讓人毛骨悚然,眼下關(guān)于這在冰河時(shí)期都已經(jīng)滅絕的霸王蠑螈更是讓讀者們提心吊膽,很好奇胡八一他們究竟怎么樣才能逃過(guò)一劫。
正因?yàn)橛羞@些稀奇古怪生物的描寫(xiě),所以盜墓才更像是在探險(xiǎn)一般,論起真正的墓穴靈異描寫(xiě),《鬼吹燈》在這些方面就要比《盜墓筆記》遜色一籌!
手機(jī)鈴聲將他的思緒打斷,張楚停下來(lái)將眼前寫(xiě)好的內(nèi)容保存好,自己則是起身去拿放在茶幾上的手機(jī)。
看到是周康的名字后,他便知道這應(yīng)該是來(lái)給自己通知一下具體銷(xiāo)量的。
張楚稍微做了下心理準(zhǔn)備,就用手指劃過(guò)屏幕,接通了電話(huà)。
周康那邊的聲音聽(tīng)起來(lái)有些鬧騰,他用手捂住手機(jī),大聲說(shuō)道:“張楚,你《神探夏洛克》的銷(xiāo)售結(jié)果出來(lái)了!”
“多少?”
“你猜猜看。”
又是這種比較弱智的游戲,張楚都有些無(wú)語(yǔ)了,他隨便說(shuō)了個(gè)數(shù)字,“應(yīng)該有3萬(wàn)冊(cè)吧?”
電話(huà)那頭的周康哈哈大笑起來(lái),“把你猜的數(shù)字乘以2,還要再加上1萬(wàn)冊(cè)!”
張楚倒吸了口冷氣,首日竟然賣(mài)了7萬(wàn)冊(cè)?
這數(shù)字比起自己在國(guó)內(nèi)的首日還要高,《西游日記》占據(jù)了天時(shí)地利人和也沒(méi)有在一天之內(nèi)賣(mài)出去那么多的數(shù)量!
自己在海外地區(qū)應(yīng)該算是個(gè)徹頭車(chē)腦的無(wú)名小卒才對(duì),怎么會(huì)有這么多銷(xiāo)量來(lái)?
就算美國(guó)英國(guó)加拿大澳大利亞這些國(guó)家都一起上市,幾乎把主要國(guó)內(nèi)都給籠罩在內(nèi),這個(gè)數(shù)字依舊讓人震撼。
“你沒(méi)有聽(tīng)錯(cuò),就是7.1萬(wàn)冊(cè)。估計(jì)這成功很難復(fù)制,畢竟福爾摩斯在西方人心中的影響力太大了!”
這才說(shuō)得過(guò)去,要不是福爾摩斯這個(gè)超級(jí)大IP在,張楚的作品怎么也不可能有這么多。
他對(duì)自己的認(rèn)識(shí)很清楚,到時(shí)候《少年派》首日能破萬(wàn)都得燒高香!
在海外的知名度跟人氣都得用一部又一部的作品慢慢累積才行,想要一步登天太難了。
這次是他在題材上面撿的便宜,以后可就沒(méi)有那么好的機(jī)會(huì)。
不過(guò)寫(xiě)夏洛克的同人作品多了去了,但能夠像《神探夏洛克》一樣爆發(fā)出恐怖銷(xiāo)量的作品卻少之又少!
當(dāng)蘭登書(shū)屋跟夢(mèng)龍文化傳媒雙雙將首日銷(xiāo)售結(jié)果公布之后,那些網(wǎng)友們一個(gè)個(gè)都有些不可思議。
之前從報(bào)道的415冊(cè)變成了5000冊(cè)就算了,現(xiàn)在直接超過(guò)7萬(wàn)冊(cè),這豈不就是說(shuō)2秒內(nèi)都有一本書(shū)被賣(mài)了出去?
一天也就是八萬(wàn)多秒而已,現(xiàn)在《神探夏洛克》英文版能賣(mài)7萬(wàn)冊(cè),中文版還能賣(mài)幾千冊(cè),合起來(lái)差不多也就是那個(gè)數(shù)字。
“太可怕了,張楚這是要逆天吧!”
“一秒鐘一本書(shū)?不可思議。”
“給張楚大大跪了!”
“今年最牛逼新人莫過(guò)于此,太強(qiáng)。”
“這好像是張楚的出道作品吧?竟然就已經(jīng)有兩種語(yǔ)言版本了。”
“我有一種預(yù)感,中文版肯定賣(mài)不過(guò)英文版,畢竟老夏的故鄉(xiāng)在英國(guó)。”
“這才是爭(zhēng)光啊,希望能拿到英國(guó)跟美國(guó)的新書(shū)銷(xiāo)量榜冠軍,再創(chuàng)造一個(gè)歷史!”
網(wǎng)友們的變臉能力相當(dāng)強(qiáng)悍,一波又一波的贊美不要錢(qián)的送了上來(lái),仿佛這樣就能把之前造成的傷害彌補(bǔ)回來(lái)。
以前好像根本就沒(méi)有報(bào)道過(guò)華語(yǔ)作品在海外的具體銷(xiāo)量,很多新聞都是含糊其辭的表示大賣(mài)、受追捧之類(lèi)的,可那根本就沒(méi)有說(shuō)服力!
只有像這樣的數(shù)字才能真正表明《神探夏洛克》將那些外國(guó)佬給征服了,盡管是用他們本身的文學(xué)作品,這頗有點(diǎn)師夷長(zhǎng)技以制夷的感覺(jué)。
亞馬遜美國(guó)網(wǎng)站上面,《神探夏洛克》的評(píng)價(jià)人數(shù)已經(jīng)來(lái)到了58個(gè),其中絕大部分都是五星好評(píng),只有兩個(gè)三星評(píng)價(jià),綜合評(píng)分高達(dá)4.9!
用戶(hù)ninjaco2252評(píng)價(jià)說(shuō)道:“我從很小時(shí)候起就熱衷于福爾摩斯。當(dāng)我聽(tīng)到現(xiàn)代版福爾摩斯圖書(shū)的第一反應(yīng)是:哦,上帝,他們要把這件事情給搞砸,更何況是個(gè)中國(guó)人,他根本不了解夏洛克。不過(guò)我很高興的告訴大家,跟其余很多福爾摩斯作品相比,這本書(shū)很機(jī)智、聰明,最重要的是有趣。”
DaveFilm同樣給出了五顆星,他認(rèn)為“這本極具創(chuàng)意地把原著中19世紀(jì)的技術(shù)手段變成了現(xiàn)代社會(huì)里的智能手機(jī)、博客跟衛(wèi)星定位,但卻摒棄了這些現(xiàn)代科技所帶來(lái)的過(guò)分自我關(guān)注!”
來(lái)自美國(guó)的作家斯凱更是將感激之情表達(dá)得淋漓盡致:“自從小時(shí)候在爺爺?shù)臅?shū)架上面找到福爾摩斯探案全集之后,我便永遠(yuǎn)喜歡上了這兩位探案的紳士。可是當(dāng)我長(zhǎng)大之后,寫(xiě)了一篇福爾摩斯的同人故事,出版社已經(jīng)同意出版,最后卻因?yàn)榭履系罓柣饡?huì)的阻撓并沒(méi)能發(fā)行。
感謝張楚,感謝你將福爾摩斯解放出來(lái),他屬于每一個(gè)喜歡這部作品的人!
《神探夏洛克》這本書(shū)帶有軍情五處的敘事技巧,但依然是夏洛克福爾摩斯的故事,推理橋段非常巧妙,情節(jié)更是撲所迷離。
如果說(shuō)還有一點(diǎn)缺陷,那就是故事太短了,希望能看到更多的故事!”
英國(guó)知名報(bào)刊《衛(wèi)報(bào)》更是在第一時(shí)間撰寫(xiě)了書(shū)評(píng),“這部來(lái)自中國(guó)的巧妙安排了原著中的情節(jié),并不是簡(jiǎn)單的照搬照抄,他對(duì)原著進(jìn)行了別出心裁的改變,并且把不同故事里的元素糅合到了一起,使《神探夏洛克》充滿(mǎn)創(chuàng)意、情節(jié)幽默得出人意料,但是卻從來(lái)沒(méi)有偏離原著的精髓。”
整整一千多個(gè)單詞的書(shū)評(píng)評(píng)價(jià)相當(dāng)高,最后甚至給出了最高的贊揚(yáng):“《神探夏洛克》迎合了這個(gè)時(shí)代,是我們的時(shí)代之選!”
快捷鍵: 上一章("←"或者"P") 下一章("→"或者"N") 回車(chē)鍵:返回書(shū)頁(yè)