請(qǐng)記住本站域名:
黃金屋
王國(guó)血脈 第120章 破碎的酒杯
“但陛下不是您的敵人!”
宮廊中,基爾伯特大驚失色。
“他是你的父親!您不能與他為敵!你更不能……”
泰爾斯微笑哼聲:
“不能嗎?”
基爾伯特收斂驚容,竭力冷靜下來:
“聽著,殿下,我確實(shí)一直期待您,信任您,效忠您,但我的本意絕非如此!”
“那還能是什么?”
泰爾斯諷刺道:
“讓我做王子,是為了在閔迪思廳做個(gè)吉祥物嗎?”
基爾伯特皺緊眉頭,越發(fā)焦急:
“不,殿下,您應(yīng)該是所有人都期待的未來,所有人!而你一直以來也是這么做的,一切本該自然而然,水到渠成!”
但泰爾斯只是默默地望著對(duì)方搭在自己肩膀上的手。
難道現(xiàn)在這一切,不是自然而然,水到渠成嗎?
老師?
“您是王位的繼承人,我當(dāng)然理解您覺得窒息壓抑,對(duì)現(xiàn)狀不滿,可那至少也該等到,等到……”
“等到我順利加冕的那天?”泰爾斯淡淡道。
基爾伯特猶豫一瞬,咬牙點(diǎn)頭:
“當(dāng)然,到了那時(shí),我會(huì)全力輔佐您的,無論那有多難,無論需要犧牲多少,我發(fā)誓!”
“我,梭鐸,裘可,康尼,居伊,還有王國(guó)的許多有識(shí)之士,我們都會(huì)幫你的,但在那之前——”
“幫我?”
泰爾斯冷冷打斷他:
“就像你過去那樣‘幫我’?”
基爾伯特頓了一下。
只見泰爾斯舉起右手,緩慢但不容置疑地推開基爾伯特的手掌:
“六年前,我拜托你去搜尋我在下城區(qū)的‘朋友’們。”
“我請(qǐng)你幫忙找到他們,拯救他們,幫助……我。”
基爾伯特一怔,黯然道:
“殿下,我,此事我有負(fù)所托,難辭其咎……”
“我剛剛從王國(guó)秘科回來。”泰爾斯話語淡然:
“你知道嗎,我發(fā)現(xiàn)他們其實(shí)不像你所說的那樣,因?yàn)橛憛捨揖途芙^幫我,事實(shí)上,秘科對(duì)于搜尋我的兒時(shí)玩伴可上心了。”
基爾伯特面色微變。
“殿下,秘科與您向來關(guān)系不睦,他們之所以如此熱心……”
但泰爾斯打斷了他,自顧自道:
“而他們還告訴我:這幾年里,基爾伯特,你動(dòng)用自己的人脈和面子找到總守備官,調(diào)動(dòng)市政廳和警戒廳,集合警戒官和稅務(wù)官隊(duì)伍,對(duì)下城區(qū)和西環(huán)區(qū)發(fā)動(dòng)了好幾次的大規(guī)模清理掃蕩——就為了幫我找人。”
少年認(rèn)真地看著老師的雙眼:
“我很感激,基爾伯特。”
基爾伯特一怔,不知如何回話。
“直到秘科告訴了我更多。”
泰爾斯面無表情:
“幾年來,市政廳和警戒廳就這樣高調(diào)出擊,直接下場(chǎng),插手黑街兄弟會(huì)和血瓶幫不死不休的狗咬狗。”
“他們趕走流浪漢,驅(qū)散乞丐,讓無權(quán)無勢(shì)的底層人倒盡大霉。他們清查攤販,關(guān)停店鋪,讓老實(shí)本分的可憐人生計(jì)無著。他們搜捕小偷小摸,勒索地方團(tuán)伙,卻讓真正該死的人渣逃之夭夭。他們抓出幾個(gè)黑惡典型,充當(dāng)政績(jī)安撫人心,卻對(duì)更多更重的壓迫剝削視而不見。他們草率行動(dòng),轟轟烈烈,卻恰好讓躲在陰溝角落里的勢(shì)力化整為零。”
泰爾斯仔仔細(xì)細(xì)地盯著對(duì)方:
“他們粗暴又冷酷,高傲又自矜,就像拿鐵犁掃地,在乎的是動(dòng)靜而非整潔。”
“而他們離開之后,本就混亂的下城區(qū)唯有更加糟爛。”
基爾伯特聞言,猶豫再三:
“殿下,我,我不知道,我很抱歉,如果我早知道總守備官他們……”
可泰爾斯不容他說完:
“最重要的是。”
“他們的行動(dòng),幾乎是不可挽回地破壞了一切線索,”王子抬高音量:
“從廢屋到紅坊街,所有人、物、地、事面目全非,現(xiàn)在再想要循著線索找到當(dāng)年的那些乞兒……”
“幾乎不可能。”
泰爾斯仔細(xì)打量著基爾伯特的反應(yīng):
“就像是,就像是有人刻意如此。”
“只為阻止我——找到他們。”
那一刻,外交大臣遽然變色!
“是這樣嗎,”陰暗的宮廊里,少年輕聲道:“基爾伯特?當(dāng)你托請(qǐng)警戒廳的時(shí)候?”
“秘科告訴我的,是真相嗎?”
外交大臣沒有回答。
空氣里,唯有基爾伯特沉穩(wěn)的呼吸聲。
沉默持續(xù)了很久很久。
泰爾斯搖了搖頭,繼續(xù)開口。
“六年前,當(dāng)我請(qǐng)你找到他們,你告訴我不可以,因?yàn)椤@是為了保密’。”
“我在國(guó)是會(huì)議上成為了王子,你還是告訴我不行,“為了他們的安全”。”
“再到我去北地,你寫信說正在著手但進(jìn)度緩慢,‘不能讓有心人注意到’。”
“直到我歸國(guó),你在告訴我沒找到的同時(shí),又勸告我別找了,因?yàn)椤慊夭蝗チ恕!?p/>
泰爾斯平靜地面對(duì)著自己的老師,仿佛在說別人的故事。
沒有回答。
回答他的仍然是令人難堪的寂靜。
泰爾斯抬起頭,輕笑一聲。
“秘科說,六年了,你還是沒能找到他們。”
“因?yàn)槟愀揪筒幌胝业健!?p/>
泰爾斯輕聲道:
“或者說,是秘科在說謊?”
但基爾伯特只是深深低著頭,不辨表情。
這一回的沉默持續(xù)了很久。
“算了,基爾伯特,無論秘科是不是說了謊,說了多少謊,”少年轉(zhuǎn)過頭,恍惚地道:“都不重要了,不再重要了。”
就在此時(shí),基爾伯特突然開口:
“秘科什么都沒告訴您,對(duì)吧?”
“您只是為了試探我的反應(yīng),就像您試探鳶尾花公爵。”
泰爾斯嘆出一口氣。
星辰的狡狐。
“對(duì)。”
泰爾斯目光落寞。
“秘科忌憚我,什么都沒跟我說。”
“我所知道的,都是我經(jīng)由下城區(qū)和西環(huán)區(qū)的故地重游和所見所聞,推斷得來的。”
基爾伯特閉上了眼睛。
走廊里,泰爾斯和基爾伯特都沒有說話,兩人只是默契地錯(cuò)開眼神,看向別處。
不知道過了多久之后,基爾伯特終于開口了。
“對(duì)不起。”
他的語氣疲憊不已,內(nèi)容亦然:
“但您不能找到他們。”
帶著痛苦與釋然,泰爾斯長(zhǎng)嘆出一口氣。
兩人再度陷入沉默。
“你知道,我曾經(jīng)試著說服自己,基爾伯特。”
泰爾斯面向走廊里的黑暗,語氣平常,甚至很溫和友善,就像故友聊天。
“真的,我試過了,我努力說服自己:基爾伯特·卡索雖然號(hào)稱狡狐,但他畢竟身居高位,他不懂下城區(qū)的門道,他不知道,他不會(huì)故意毀掉線索,不會(huì)刻意阻止我尋人,所以才用了這世上最簡(jiǎn)單粗暴的方法。”
“而他是我的老師,是這世上我最相信的人之一,我不應(yīng)也不能懷疑他。”
“我對(duì)自己說,只要你告訴我,你沒那么做過,我就會(huì)相信的。”
泰爾斯雙眼無神:
“我試過了,真的,我試過了。”
基爾伯特聞言抬起頭來,艱難開口:
“殿下,我,我……”
“為什么?”
基爾伯特沉默了一陣,這才憔悴地道:
“血色之年里,陛下倉促加冕,群敵環(huán)伺,王座不穩(wěn)。復(fù)興宮不得不行奇詭之道,重典戡亂。”
“莫拉特·漢森又是先王多年密友,資歷深厚,王國(guó)秘科方才備受信重,得以專事獨(dú)斷,法外橫行。”
“這樣做甫初是很有效,簡(jiǎn)單粗暴,利落直接。但久而久之,它縱容了陛下的冒進(jìn)之風(fēng),模糊了秘科的職權(quán)界限。”
泰爾斯皺起眉頭。
“他們現(xiàn)在有陛下支持,可一旦您繼位加冕呢?”
“可想而知,為求權(quán)勢(shì)不減,秘科的干吏們一定會(huì)想方設(shè)法,不惜代價(jià)抓住能制約您的手段,而您的過去與出身就是最受詬病的弱點(diǎn),您的舊日相識(shí)正是秘科求之不得的把柄。”
“但您又是星辰王國(guó)的未來,是革新朝政的希望。我不能讓黑先知或者任何不懷好意的人物,鉗制您哪怕一分一毫。”
基爾伯特看向泰爾斯,眼神灰暗:
“所以你不能找到他們,不能。”
“哪怕是搶在秘科之前找到也不行。您的……他們的線索,應(yīng)該被永久埋葬,無人知曉。”
外交大臣的話音落下。
走廊里,就連不滅燈黯淡了許多。
“所以,基爾伯特,你欺騙了我。”
泰爾斯恍惚道:
“從一開始。”
那一瞬,基爾伯特面色煞白。
但泰爾斯還是對(duì)他露出一個(gè)慰藉的微笑。
“沒關(guān)系的,基爾伯特,我明白的,”泰爾斯疲憊地道:
“只是現(xiàn)在,你感受到了嗎,這個(gè)羅網(wǎng)的重量和厚度。”
“你對(duì)它下意識(shí)的服從,它對(duì)你無聲息的掌控,包括它對(duì)我的影響和我對(duì)它的警惕,都要遠(yuǎn)遠(yuǎn)排在——我們的真誠(chéng)之前。”
基爾伯特面露苦澀,咽了一下喉嚨。
泰爾斯癡癡地望著走廊里的陰影:
“就像學(xué)生面對(duì)老師,員工面對(duì)老板,妻子面對(duì)丈夫,臣子面對(duì)國(guó)王,如果從一開始就站在不平等的天平上,待在不干凈的水域里,那主宰他們關(guān)系的,就絕不僅僅是彼此。”
“當(dāng)我們籠罩在既定的權(quán)力結(jié)構(gòu)里的時(shí)候,基爾伯特,當(dāng)你不得不竭盡全力,才不被偏歧的天平摔下去的時(shí)候,當(dāng)你遍身束縛千鈞壓頂?shù)臅r(shí)候,當(dāng)你的選擇只剩下‘要么適應(yīng)要么毀滅’的時(shí)候。”
“在你自己意識(shí)到之前,你就徹底失去了自由選擇的權(quán)利。”
“除非你拒絕它,跳出它,超越它。”
“戰(zhàn)勝它。”
基爾伯特的呼吸急促起來。
“不,殿下,我不明白!”
基爾伯特的聲音很低,近乎下意識(shí)的喃喃:
“這一切,全都是為了,為了,為了——”
“為了我好?”
泰爾斯溫和地接過話頭。
外交大臣沒有回答。
泰爾斯笑著呼出一口氣。
“基爾伯特,你有沒有想過,雖然身系父子,但懷亞為什么總不愿提起你?”
聽見兒子的名字,基爾伯特微微一顫。
“我沒問過他具體的緣由。但我想我知道更深層的原因。”
泰爾斯?jié)u漸出神,思緒飄往北國(guó):
“也許你知道,基爾伯特,我在埃克斯特有一個(gè)朋友,或者說,我自以為的朋友。”
“當(dāng)她遇到困難的時(shí)候,我整日整夜地為她發(fā)愁,擔(dān)憂,考量。”
說到這里,泰爾斯噗嗤一笑:
“我真是個(gè)笨蛋,總以為她依靠我,需要我,總以為自己是在保護(hù)她,幫助她,總以為我是在……”
泰爾斯的笑容漸漸消失:
“為了她好。”
“但是我錯(cuò)了。”
“因?yàn)槟遣皇撬胍摹!?p/>
想起那熟悉的面容,泰爾斯深深閉眼:
“而我也從未把她當(dāng)作平等相待的朋友,頂多只是一個(gè)‘需要我的人’。”
基爾伯特怔怔地看著他,開始顫抖。
“基爾伯特,從我們認(rèn)識(shí)以來,你苦心孤詣所做的一切,都是為了把我變成一個(gè)好國(guó)王,為此甚至不惜犧牲自己,豁出一切幫助我維護(hù)我,我很感激,但……”
泰爾斯睜開眼睛,目光清明:
“但我不是你所尋找的那類賢明君主,基爾伯特。”
“就像我父親也不是。”
基爾伯特狠狠一晃。
“你不能在心里給每一個(gè)人都訂做一個(gè)模具,然后利用你的一切手段去影響引導(dǎo)他們——而你絲毫不覺異常,甚至還引以為豪,覺得那就是‘為了他們好’——只為把他們嚴(yán)絲合縫安進(jìn)那個(gè)模具。”
“因?yàn)槲乙埠茫瑧褋喴埠茫踔吝€有我父親,甚至你自己,基爾伯特,我們都不是為模具而生的人。”
泰爾斯溫和地道:
“這就是為什么,我永遠(yuǎn)也變不成他。”
“不管你如何教導(dǎo)我在穿衣風(fēng)格、在學(xué)識(shí)體系乃至行為風(fēng)格上貼近他,我也永遠(yuǎn)不會(huì)變成下一個(gè)……”
“米迪爾王子。”
“無論他是多好的模具。”
基爾伯特聞言渾身劇震,失聲道:
“殿下,我……”
但泰爾斯只是友善地笑了笑,一如既往。
“你是個(gè)好老師,基爾伯特,真的。你對(duì)待學(xué)生一絲不茍不計(jì)付出,傾囊相授有問必答,考量周到體貼入微——你真的很好,好到我甚至找不出絲毫瑕疵。”
“可直到遇上老烏鴉,遇到那位搖頭晃腦神神叨叨,上課時(shí)總靠‘你說呢’三個(gè)詞來混薪水的希克瑟老師,我才明白過來。”
泰爾斯向前一步,直視基爾伯特通紅濕潤(rùn)的雙目:
“你最大的問題,基爾伯特,就是你太好了。”
“好到學(xué)生可以全然依靠你需要你,好到你甚至沒有給學(xué)生留下一絲一毫‘不好’的余地。”
基爾伯特張口欲言,卻嘴唇發(fā)顫,只能迎來兩行熱淚。
“但事實(shí)證明,我的那位朋友,就算沒有我‘為她好’,她也能活得很好。”
“甚至更好。”
泰爾斯嘆了一口氣,不知不覺露出笑容:
“我為她高興。”
下一秒,泰爾斯毫不猶豫張開雙臂,攬住已經(jīng)說不出話來的基爾伯特。
“而我希望,你也能為我高興,基爾伯特。”
泰爾斯貼著對(duì)方的耳朵,顫聲道:
“我的朋友。”
外交大臣在他懷里生生一顫。
泰爾斯突然發(fā)現(xiàn),衣裝光鮮下的基爾伯特,是如此消瘦。
但下一刻,少年就收斂情感,把眼眶里的濕潤(rùn)逼回去,咬牙道:
“順便一句,卡索伯爵。”
“我不喜歡你的課程表。”
泰爾斯松開呆呆看著他的基爾伯特,嘴角上揚(yáng):
“它,太滿了。”
話音落下,泰爾斯抬手及胸,恭恭敬敬,禮節(jié)完備地向基爾伯特鞠了一個(gè)躬。
正如六年前,基爾伯特向他行禮。
下一秒,他用盡此生最大的力氣抑制住顫抖,直起腰背,拔起腳步,轉(zhuǎn)身離去。
不敢再看對(duì)方一眼。
啪嗒。
身后傳來手杖落地的聲音。
泰爾斯心中一痛。
但他還是維持著最完美的笑容,邁出步伐,踏進(jìn)走廊里未知的黑暗。
宮廷深邃,燈火幽幽。
但心不在焉的泰爾斯才走了沒多遠(yuǎn),就在轉(zhuǎn)角迎面撞上一個(gè)熟人。
“哦,抱歉,殿下,”宮廷總管,曾經(jīng)教訓(xùn)泰爾斯不要浪費(fèi)王室財(cái)產(chǎn)的昆廷男爵揉搓著自己的額頭:
“我,我沒看見您,不是有意的。”
泰爾斯也痛苦地按著下巴。
“沒關(guān)系,只是意外。”
但他很高興,此時(shí)此刻有人可以說說話。
哪怕是廢話。
“男爵大人。”
泰爾斯擠出笑容:
“我聽艾德里安隊(duì)長(zhǎng)說,您身體不適?”
“哦,沒啥,我以前也經(jīng)常裝病躲活兒來著。”昆廷扯了扯自己精致的袖口,擦了擦一個(gè)封皮皸裂的筆記本,毫不在意:“不耽誤事兒。”
“抱歉讓您受累了。”
王子沉悶地道歉:“無論是宴會(huì)上的玻璃酒杯,還是今天……”
但昆廷總管擺擺斷了他。
“您知道,其實(shí)酒杯不是問題。”
“反正它們也不貴——額,對(duì)不起,我是說,它們很昂貴,但是仍然有很多工坊、商人都上趕著送錢倒貼,只為了王室和復(fù)興宮能用上他們生產(chǎn)的酒杯。”
昆廷嘆了口氣:
“而且我早就想換那批玻璃杯了,脆弱易碎,總給小的們慢吞吞的借口,現(xiàn)在我只希望金屬和厚木杯能給力點(diǎn)。”
泰爾斯笑了笑,點(diǎn)頭示意,準(zhǔn)備離開。
“只是……為什么?”
泰爾斯聞言一頓。
只見昆廷男爵深邃地看著他:
“殿下,我一直很奇怪,為什么北地人喝酒,就一定要摔酒杯呢?”
摔酒杯。
泰爾斯沉默了一會(huì)兒:
“你知道,盡管在那兒待了六年,但我也很奇怪。”
昆廷男爵有意無意地道:
“發(fā)力、投擲、砸損、沖撞、破裂、粉碎,然而這能證明展現(xiàn)什么?奢靡?強(qiáng)橫?豪爽??jī)春荩繖?quán)力欲?陽剛之氣?”
昆廷盯著他,語氣突然軟化:
“您知道,就用從歷史上傳下來的,祖父輩、父輩都用過的,珍稀名貴意義非凡的杯子,大家滿懷感激,安安心心地喝杯酒,皆大歡喜,這不好么?”
泰爾斯又沉默了一會(huì)兒。
“我不知道。”
“但是,如果我不在閔迪思廳里摔碎它。”
泰爾斯抬起頭,虛弱一笑:
“復(fù)興宮就不會(huì)換新酒杯了,對(duì)吧?”
昆廷注視著他,沉思了一會(huì)兒。
“新一批的酒杯,未必比舊的好。”
“也許,”泰爾斯心情復(fù)雜:
“但你不知道。”
“如果我知道呢,”昆廷男爵極快地回答:
“如果我已經(jīng)見過了呢?”
泰爾斯看向他。
“也許您難以想象,殿下,”男爵嘆了口氣,摩挲了一下腋下那個(gè)皸裂的舊筆記本:
“但我可是在這兒工作超過三十年了。”
“當(dāng)我還是個(gè)小屁孩時(shí),就拿著紙筆跟在我父親身后,記事記賬,為每一位璨星解決衣食住行。”
宮廷總管出神道:
“每一位。”
每一位……璨星。
泰爾斯沒有說話。
男爵回過神來,看向泰爾斯,目光里藏著說不出的感慨:
“所以,每一批酒杯,我都見過了。”
“每一批。”
泰爾斯沉默幾秒,點(diǎn)了點(diǎn)頭:
“您真幸運(yùn)。”
昆廷自嘲地笑笑,不置可否。
下一秒,王子對(duì)總管露出笑容:
“但我記得,希克瑟——基爾伯特的老師曾經(jīng)說過一句話。”
“太陽底下,每一件都是新鮮事。”
聽了這話,昆廷男爵沉默了好一陣,這才嘆出一口氣。
“您知道的吧,就算璨星王室富可敵國(guó),”他望著泰爾斯,眼里不無憂慮:
“打碎的那批酒杯,您還是要付賬的。”
付賬。
泰爾斯抿了抿嘴唇。
“是。”
“理當(dāng)如此。”
兩人都沉默下來。
“或者給您記個(gè)賬,殿下?”
昆廷打破沉默,拍了拍筆記本,語氣里帶著些許希冀:
“您知道,也許等您長(zhǎng)大了,加冕之后,債主們就會(huì)給您……免單的?”
免單。
泰爾斯抬頭,繼續(xù)望向遠(yuǎn)處燈火底下的黑暗。
“謝謝您,男爵大人,但不必了。”
泰爾斯幽幽開口,略略出神:
“我還是要付賬的。”
“或早。”
“或遲。”
(本章完)
快捷鍵: 上一章("←"或者"P") 下一章("→"或者"N") 回車鍵:返回書頁