請記住本站域名:
黃金屋
文藝生活 第五百九十四章 包裝
《臥虎藏龍》在戛納的試映會相當(dāng)成功,口碑很好。
影評人和記者原本是沖著李桉的名頭去的,看過之后非常驚訝,和他們印象中的東方武俠片截然不同。
不是李曉龍那種兇悍凌厲,也不是程龍的搞笑風(fēng)格。
唯美的畫面,精彩的打斗,凄婉的愛情,帶有濃厚的西方浪漫主義色彩。
有影評人評價這部電影就是一美妙的愛情詩歌。
演員在竹林上的打斗場景給他們留下了深刻的印象,在老外眼中,那就是一場優(yōu)美的舞蹈,他們覺得不可思議,那種鏡頭是怎么拍出來的。
來自好萊塢的記者認(rèn)為是特效的功勞,后期制作時把演員和竹林合成在一起。
否則他們很難想象怎么讓演員在竹林頂端翩翩起舞。
這說明李桉把握住了西方觀眾的觀影心態(tài)和審美趣味。
《臥虎藏龍》是東方的武俠故事,李桉則用西方人的視角進行了講述和包裝。
在電影里,李桉沒去講什么門派紛爭或者各種招式。
他用愛情故事和好看的打斗場面吸引西方觀眾,他清楚老外對什么感興趣,講門派老外根本弄不懂。
就算不看字幕,《臥虎藏龍》也能讓西方觀眾看得下去。
這是李桉的本事。
華語電影要想走向世界,被各國的觀眾接受,需要這種改編和包裝。
不然,就像《大腕的葬禮》一樣只在國內(nèi)受到歡迎,一旦走出國門就會碰壁。
《大腕的葬禮》在北美地區(qū)的票房不到九百美元,美國的電影票價大概在五美元左右,就是說只有兩百名觀眾看了電影。
可謂極其慘淡。
華語電影在好萊塢的行模式是由小到大,由點及面。
先在一兩家電影院上映,如果單館的票房成績不錯,才會擴大上映的影院。
好萊塢的院線有嚴(yán)格的標(biāo)準(zhǔn),票房成績差的影片會被強制下檔。
院線追求的是利益,不能給他們帶來利益的電影沒有價值。
《大腕的葬禮》在美國的兩家影院上映,三天后就被下檔了。
由此可見,華語電影在北美地區(qū)的遭遇,票房幾千或者上萬美元的影片很多,馮曉剛刷新了華語影片在北美票房最差的紀(jì)錄。
李桉的電影在北美的票房都不錯,就在于他了解好萊塢和西方觀眾。
他拍的文藝片即便是講述東方的人際關(guān)系,也會習(xí)慣性的用西方的思維考慮問題,想一想這么拍會不會被西方觀眾接受。
李桉在五月十七日從紐約趕往戛納,和演員匯合。
剛下飛機就是一連串的訪問,包括《時代周刊》和《新聞周刊》等眾多媒體,記者有太多的問題想問李桉。
見到這種情形,李桉就放心了。
第二天是《臥虎藏龍》面向觀眾的映,觀眾的反應(yīng)同樣熱烈,用長時間的掌聲表達(dá)了他們的喜愛之情。
隨后劇組在戛納卡爾登飯店前的海灘上舉行了慶功宴,大家的情緒都很高漲。
通過這次映,美國的電影公司對這部電影的信心大增。
影評人和觀眾的口碑很好,說明這部華語片符合西方觀眾的口味。
好夢公司的人員把消息和圖片傳回國內(nèi),迅的登上了國內(nèi)各大媒體的娛樂版面,這是很好的宣傳素材。
五月二十日,《臥虎藏龍》在國內(nèi)上映。
在好夢公司的公關(guān)下,報紙上充斥著各種溢美之詞,大多是外媒對于《臥虎藏龍》的報道,一邊倒的贊揚之聲。
一部連老外都被征服的電影還不值得花錢去看么?
憑借著陳導(dǎo)明和俞菲鴻等人在國內(nèi)的號召力,加上各種宣傳造勢,不管怎么樣,先讓觀眾進電影院再說。
至于電影好不好看,那就仁者見仁,智者見智了。
林子軒估計那些文藝片愛好者肯定喜歡,普通觀眾就難說了,他們可能忍受不了電影中演員的文藝腔調(diào)。
這和他們平常看的武俠片不是一個套路。
看慣了香江武俠片的觀眾會覺得一頭霧水,最后連男主角都死了,太扯了。
武俠片的套路是男主角一路經(jīng)受磨難,最終武功大成,打敗對手,贏得美女青睞,這樣看得才夠爽快。
像《臥虎藏龍》這種一開始無敵,最后死掉的反套路實在讓人難以接受。
就算是原著恐怕都會覺得毀三觀。
作為小說的作者,林子軒參加了國內(nèi)的宣傳活動,電影的宣傳上映同樣為小說帶來一撥銷售熱潮。
有的電視臺甚至把《臥虎藏龍》的電視劇拿來重播,蹭熱度。
經(jīng)過五年的準(zhǔn)備和鋪墊,從小說和電視劇到電影,終于要接受市場的檢驗了。
林子軒的心態(tài)較為放松。
《臥虎藏龍》的投資已經(jīng)回本,票房是凈賺,不過他還是希望票房能好一點,為續(xù)集打下一個好的基礎(chǔ),
即使國內(nèi)票房失利也沒什么,從長遠(yuǎn)來看,這是華語電影走向世界的新嘗試。
在戛納,寶島的新聞部門舉行了一次餐會,邀請兩岸三地的導(dǎo)演小聚。
李桉和姜聞都有參加。
這一年,華語電影在戛納電影節(jié)上大放光彩,兩岸三地有多部電影入圍主競賽單元,眾多華人明星齊聚戛納,聲勢很高。
相對于李桉在戛納的大受歡迎,姜聞的處境就頗為尷尬。
在戛納有這樣的報道,華國政府要求戛納電影節(jié)撤回姜聞的電影,不允許參加電影節(jié)的競賽單元,不允許在戛納公映。
這個要求被電影節(jié)的組委會拒絕了,他們認(rèn)為電影不應(yīng)該被政治因素影響。
雖說姜聞的電影得到了不少影評人的高度評價,但也出現(xiàn)了負(fù)面新聞。
有法國媒體惡意的揣測,姜聞的電影被禁是一種宣傳手段,并認(rèn)為如果一部華國電影想受到關(guān)注,就必須引起華國當(dāng)局的憤怒。
這場風(fēng)波給姜聞帶來了困擾。
“我并不想談?wù)撨@件事情,不是因為我害怕對自己會產(chǎn)生什么影響,而是怕大家誤認(rèn)為華國電影都需要這種形式的包裝宣傳。”姜聞對道,“被禁使這部電影看起來變得很重要,但實際上無論影片有沒有被禁止,它的重要性都不曾改變。”
:訪問網(wǎng)站貓撲中文
快捷鍵: 上一章("←"或者"P") 下一章("→"或者"N") 回車鍵:返回書頁