請記住本站域名:
黃金屋
蘇聯(lián)1991 第五十章 敲詐
(本來六個小時之前發(fā)出來的第三更,因為我碼字碼到最后睡著了也就沒能發(fā)出去。)
“了不起啊,美國人的反應(yīng)居然比我們想象中的還要再快一點,你怎么看待這件事,蘇爾科夫?”美國駐蘇聯(lián)大使小杰克.f.馬特洛克所呈遞上來的請求被亞納耶夫丟在一邊,他坐在象征蘇維埃至高無上權(quán)利的王座上,盯著那張寥寥幾句話的紙,閉著眼睛思考對策。紙上的話也很簡單,布什有最簡潔的話含蓄表達出自己的滿腔怒火。
“親愛的亞納耶夫同志,我們有一位美國公民在蘇聯(lián)遭到克格勃的非法扣押,請您相信他只是一位來莫斯科旅行的普通人,并不是你們想要抓捕的犯罪分子。如果可以的話,請您接見一下我們駐蘇聯(lián)大使馬特洛克先生,他會為你解答一切,對貴國造成的不便,我們表示致歉。”
這份外交辭令是典型的此地?zé)o銀三百兩,一個普通的美國公民會引起總統(tǒng)的注意?誰都知道這家伙是美國的間諜,但是按照程序,這些估計能把他們自己都惡心到的臺詞還要完整無缺的對著打交道的對手說一遍。
“美國人不會想鬧大事情,他們希望可以低調(diào)收手。”親自為亞納耶夫量身定做了以牙還牙計劃的蘇爾科夫再為總統(tǒng)走下一步棋,“只要我們乖乖的將萬塔交給美國人,這件事也就算這么過去了,但是誰都不能確保美國明天就不會繼續(xù)干這種齷齪事了。這次是盧布,下次是金融詐騙,他們總有辦法能從我們脆弱的經(jīng)濟中找到缺口。”
“如果我們不把人交出去并將14美元虧空的消息公開示眾,所造成的結(jié)果就是蘇聯(lián)沒有半點損失,而美國卻因為損失這14億美金的美元黑洞,將造成不小的金融轟動。這是美國人最不希望看到的事情,同時惱羞成怒的美國人同樣會無所不用其極的制裁我們,例如做空倫敦黃金市場,用我們所依賴的出口黃金來作為壓垮雙肩的重物。而結(jié)果是蘇聯(lián)經(jīng)濟雪上加霜,美國經(jīng)濟元氣大傷。說實話,如果是我,我會選擇跟美國人妥協(xié),畢竟蘇聯(lián)脆弱的經(jīng)濟已經(jīng)經(jīng)不起折騰了。不知道總統(tǒng)你怎么看?”
“第一和第二都不是最好的選擇,我們可以有第三種選擇,讓美國人吸取教訓(xùn),下一次再用金融戰(zhàn)爭之前先掂量一下自己。”亞納耶夫沉吟了一會兒,才對蘇爾科夫說道,“我們可以讓美國人付一筆贖金,讓他們將里歐·萬塔贖回去。”
聽到一國總統(tǒng)居然要像綁匪一樣向他國索要贖金,蘇爾科夫的表情有些為難,他委婉的說道,“亞納耶夫總統(tǒng),這樣做是不是有點不太好。因為這樣一來就置我們于不道德的綁架境地,甚至還可能讓對方抓到把柄,反擊我們。”
原本端著茶杯亞納耶夫聽到蘇爾科夫的話,放下杯子不屑的對他說道,“把柄?見鬼去吧。反正我們在歐洲已經(jīng)沒有朋友了,我們在他們眼中,就是裸的強盜,瘋狂的伊萬,恐怖的魔鬼,的異端。既然別人已經(jīng)用這種眼光看待我們,我們?yōu)槭裁催€要去討好這些人。既然他們不愿意,那么我們也不需要跟他們可以和平共處的想法去討好他們,對于西方而言,一個崩潰的蘇聯(lián)才是好的蘇聯(lián)。”
“的資本主義世界只配在面前瑟瑟發(fā)抖,我們無需憐憫他們。這些國家提出所謂的福利社會并不是因為那群資本家有多少良心,而是因為我們令人忌憚的存在。”
亞納耶夫從來沒想過要貪婪的從美國金融機構(gòu)中割下多少的肉,但讓布什總統(tǒng)再次惱羞成怒才是他一心想要的結(jié)局。這么多年來美帝國主義對蘇聯(lián)造成的破壞,亞納耶夫要讓布什連本帶利的還回來。
亞納耶夫插著口袋,站在窗戶面前望著外面燈火輝煌的光景,這一片他所熱愛的國土,蘇維埃的祖國母親,正面臨內(nèi)憂外患最困難的光景。
亞納耶夫回過頭,對蘇爾科夫輕聲說道,“我們之前已經(jīng)啟動了‘紅汞騙局’,我想差不多到現(xiàn)在美國人已經(jīng)進入陷阱了,他們會誤以為我們擁有了紅汞核武器。你說我為什么敢向他們光明正大的索要贖金,這就是我的籌碼。美國人不知道底細(xì),談判桌上也更容易妥協(xié)。”
“而且一個億的美金多嗎?也不算很多,那些華爾街貪婪的金融家們用不記名的小金庫湊一下數(shù),就能湊出這筆錢。但是15億元美金對于我們來講,卻是一支不可獲取的強心針,有了它,蘇聯(lián)可以再茍延殘喘一段時間。蘇爾科夫,之前我讓你在報紙上營造的那些經(jīng)濟好轉(zhuǎn)的報道氛圍不過是自欺欺人的幻境,其實到現(xiàn)在,蘇聯(lián)經(jīng)濟依舊保持著低增長的失落之中。我不過是用一系列的所謂外交勝利,來轉(zhuǎn)移國內(nèi)民眾的注意力。”
亞納耶夫望著臉色蒼白的蘇爾科夫,拍了拍他的肩膀,“這才是蘇維埃最困難的時刻,所以無論是石油還是軍火,我都要湊夠一筆足以撐過現(xiàn)在蘇聯(lián)困境的資金,等待雷日科夫經(jīng)濟復(fù)蘇計劃有成效為止。”
很多東西的實現(xiàn)都是以另外的事物為代價的,比如那位倒霉的美國游客萬塔此時在克格勃的秘密據(jù)點中忍受著非人的待遇和折磨,普列漢諾夫提前向他們打好招呼,必須使用無法讓人發(fā)現(xiàn)傷口的折磨方法,于是水刑和恫嚇便搬上了對付萬塔的舞臺。
在忍受了幾個小時水刑折磨之后,萬塔依舊沉默不出聲。于是克格勃特工將他在賓西尼亞州的女兒照片丟給萬塔,并且威脅對方克格勃特工已經(jīng)潛伏在了美國,讓萬塔自己選擇他女兒的生死。
“有區(qū)別嗎?”被折磨的奄奄一息的萬塔不屑的笑著說,“我已經(jīng)成為一枚棄子,我說了美國人會將我和我女兒滅口,我不說,你們會將我和我女兒滅口。死在這骯臟的監(jiān)牢里,起碼我還能受到國葬的待遇。”
普列漢諾夫在他身邊抽著煙,聽到萬塔的話他丟下煙頭,直接走到對方面前,抓起頭發(fā)注視著萬塔渴望解脫的眼神,問道,“你真是看不清局勢啊里歐·萬塔,難道你就沒想到過當(dāng)你說出這些賬戶密碼的時候,你和你的女兒下半輩子都會受到蘇聯(lián)當(dāng)局的英勇保護嗎?”
(啟蒙書網(wǎng))
快捷鍵: 上一章("←"或者"P") 下一章("→"或者"N") 回車鍵:返回書頁