請(qǐng)記住本站域名:
黃金屋
1855美國(guó)大亨 第一百零八章,納頭便拜的大衛(wèi)?瓊斯
盤算了一下,史高治覺(jué)得,還是自己親自去一趟英國(guó)比較好,一來(lái),卡羅爾在自然科學(xué)方面基本上是搟面杖吹火——一竅不通的。而麥克斯韋先生并不是一個(gè)善于交流的人,基本上除了對(duì)世界真相的探索之外,對(duì)別的東西,他的興趣都不太大。再加上,在這個(gè)時(shí)代的大多數(shù)人眼里,美國(guó)還是一片蠻荒之地。尤其是在學(xué)術(shù)方面,歐洲人談起美國(guó)的科技時(shí)的感覺(jué),就像現(xiàn)在美國(guó)人談起中國(guó)的科技,或者中國(guó)人談起三哥的科技時(shí)的感覺(jué)一模一樣。而在后世里,美國(guó)的那些名震世界的大學(xué),像什么哈弗呀、耶魯呀,在現(xiàn)在,和牛津劍橋什么的完全就不是一個(gè)檔次的。那個(gè)差別,就像現(xiàn)在的哈弗耶魯和中國(guó)的985學(xué)校的差別一樣。在這種情況下,要說(shuō)服一位將全部的精力和整個(gè)的生命都貢獻(xiàn)給了探索自然的科學(xué)家來(lái)這樣的科學(xué)荒漠,絕對(duì)是需要花一番功夫的。而要說(shuō)服一位科學(xué)家,除了自己這位“科學(xué)家”之外,史高治在自己的夾袋里真還找不到第二個(gè)合適的人選。
然而,現(xiàn)在自己這邊的生意這么好,真要再往英國(guó)跑一趟,說(shuō)不定會(huì)耽誤事情的。該死的,大西洋真是太麻煩了。嗯,跨越大西洋的電報(bào)電纜已經(jīng)在準(zhǔn)備再次鋪設(shè)了吧。呵呵,那些家伙一定會(huì)認(rèn)為,這將是一個(gè)能賺大錢的大買賣吧。等自己這一趟先把麥克斯韋拉過(guò)來(lái),再在和他的交談中啟他一下,無(wú)線電波的相關(guān)理論很快就能出來(lái)了。然后,自己就搶在赫茲前頭,把赫茲實(shí)驗(yàn)?zāi)贸鰜?lái),證實(shí)電磁波的存在,并進(jìn)而一邊給自己刷聲望,一邊再把馬可尼的買賣搶了,最后把跨洋的無(wú)線電報(bào)先搞出來(lái)。讓辛辛苦苦的在大西洋鋪越洋電纜的那幫子家伙統(tǒng)統(tǒng)哭死。嗯,接著就是廣播、將來(lái)還有……,這樣的一系列的玩意兒,絕對(duì)是一座金山。從這里能夠淘出來(lái)的金子,絕對(duì)夠填滿正在修建的天鵝城堡里的那個(gè)大游泳池。為了這樣的一座金山,跑一趟歐洲絕對(duì)是值得的。
時(shí)間緊迫的史高治找了一條飛剪船,帶上了幾個(gè)保鏢就出了。雖然飛剪很不舒服,雖然這個(gè)月份大西洋的風(fēng)浪也比較大,老實(shí)說(shuō)在這個(gè)月份乘坐飛剪出海,簡(jiǎn)直就是自己找罪受。但是,時(shí)間就是金錢,而金錢——那就是史高治的命啊。為了堪比生命的金錢,暈暈船,吐點(diǎn)膽汁算個(gè)什么?
果然,剛出紐約港不遠(yuǎn),船只就開(kāi)始劇烈的顛簸了起來(lái),翻著白沫的海水輕易地涌上了飛剪船那低矮的干舷,從甲板的這頭一直涌到那頭。除了水手,任何人都被禁止上甲板,史高治和他的保鏢們都老老實(shí)實(shí)的坐在固定在地板上的椅子上,用手扶著柱子或是其他的東西,保持著身體的平衡?;蛘吒纱嗵稍诖采?,還在身上系上一個(gè)繩子。這時(shí)候的感覺(jué),很有點(diǎn)像是在后世的公園里坐海盜船。不,應(yīng)該說(shuō)比那個(gè)刺激多了。后世公園里的海盜船的顛簸幅度雖然不小,但這種顛簸是有節(jié)奏的,穩(wěn)定的,可預(yù)測(cè)的,而在這條該死的飛剪船上的這種顛簸,在幅度上雖然更小,但在節(jié)奏上卻不太均勻,船只不但會(huì)上升下降,前后傾斜,也會(huì)不時(shí)的左右傾斜,這些傾斜,有的是海浪造成的,它很有節(jié)奏,每隔十多秒一次,船只先是向上升,然后又迅的落下去,在這個(gè)過(guò)程中伴隨著船頭和船尾的一起一伏。而橫向的傾斜則是海風(fēng)造成的,再加上在船艙里啥都看不見(jiàn),這就真的一點(diǎn)可預(yù)見(jiàn)性都沒(méi)有了。更要命的是,這個(gè)晃蕩永遠(yuǎn)沒(méi)個(gè)完,總之,對(duì)自己的前庭功能一向自我感覺(jué)良好的史高治,在船上吐了個(gè)稀里嘩啦。先是把上船前吃的那點(diǎn)東西全吐光了,然后就是不斷地吐清水。
話說(shuō)幾個(gè)人就這樣呆在船艙里吐啊吐啊,總算是吐習(xí)慣了,于是不吐了。(其實(shí)是風(fēng)浪減小了的結(jié)果)。史高治全身癱軟,就像一只死鴨子一樣癱在床上動(dòng)彈不得。
一直到了傍晚,史高治才換過(guò)點(diǎn)氣,勉強(qiáng)能爬起來(lái)就著水,吃點(diǎn)東西了。到了第二天,風(fēng)浪再次厲害了起來(lái),結(jié)果,嗯,史高治又一次躺下去了。而且在這一天,還生了一件比暈船更麻煩的事情——在風(fēng)浪中,主帆被撕開(kāi)了一道口子。船長(zhǎng)只好將它降了下來(lái),加以修補(bǔ)。而就在這時(shí)候,一條船出現(xiàn)在遠(yuǎn)處的海平線上。
“船長(zhǎng),那里有一條船!”負(fù)責(zé)瞭望的水手指著遠(yuǎn)方報(bào)告船長(zhǎng)。
“哦,”船長(zhǎng)舉起望遠(yuǎn)鏡,看到在那條船的桅桿上,一幅米字旗正在高高飄揚(yáng)。
“是條英國(guó)商船。”船長(zhǎng)不以為意的說(shuō),在這條繁忙的航線上,遇到一條英國(guó)商船是件非常常見(jiàn)的事情。
那條船漸漸的靠近了。
“去,把主帆升起來(lái)。”船長(zhǎng)說(shuō)。
“還沒(méi)有補(bǔ)好呢,船長(zhǎng)。”
“安全第一,升帆!”船長(zhǎng)說(shuō)。
在那個(gè)時(shí)代,當(dāng)一條海船靠近另一條海船的時(shí)候,不懷好意的可能性是非常大的。對(duì)面過(guò)來(lái)的的確是一條上船,但是有些有節(jié)操的商人也是不會(huì)拒絕偶爾出演一下海盜的機(jī)會(huì)的。
船上的帆剛剛升起一半,對(duì)面的那條船就突然的加快的度。同時(shí)飄揚(yáng)在桅桿頂部的那面米字旗被迅的降了下來(lái),隨之升起的則是一面美利堅(jiān)聯(lián)盟國(guó)的旗幟——這是一條隸屬于南方的私掠船!
這條船來(lái)得很快,史高治他們船上的帆才剛剛升起來(lái),度還沒(méi)有來(lái)的及提起來(lái),那條船就靠近過(guò)來(lái)了。兩條船之間的距離迅的縮小到了百余米,那條私掠船的船舷側(cè)的炮門一個(gè)接一個(gè)的被打開(kāi)了,黑洞洞的炮口伸了出來(lái),對(duì)準(zhǔn)了史高治乘坐的船只。
飛剪船因?yàn)楦上系停詻](méi)有可以裝炮的位置,在火力對(duì)比上,差距太大?,F(xiàn)在最引以為豪的度又來(lái)不及揮,在面對(duì)南方的私掠船的時(shí)候,自然就是全面的下風(fēng)了。
“投降吧,要不我們都死定了!”船長(zhǎng)說(shuō),“落帆,快落帆!”
剛剛升上去的主帆又被降了下來(lái)。不僅僅是主帆,所有的風(fēng)帆都被降下來(lái)了。飛剪船上的水手們一邊朝著那方私掠船搖白旗,一邊向上帝祈禱,希望他們的敵人能夠比較有紳士風(fēng)度。
既然飛剪已經(jīng)停了下來(lái),那條船也就慢慢地靠了過(guò)來(lái)。幾根纜繩先被拋了過(guò)來(lái),然后幾個(gè)水手從那邊跳了過(guò)來(lái),他們有的人迅的控制住了要害位置。有的人則用纜繩將兩條船捆在了一起。接著,從那邊的船上放下來(lái)了一條跳板。一個(gè)戴著船長(zhǎng)帽的大塊頭,手執(zhí)著一把佩劍從跳板上走了過(guò)來(lái)。
這人一直走到船長(zhǎng)的面前,上上下下的打量了一番,然后說(shuō):
“我是這條南方之星號(hào)的船長(zhǎng)大衛(wèi)瓊斯。你是這條船的船長(zhǎng)嗎?”
“我是‘海上漫步者’的船長(zhǎng)巴博薩。我希望你們能夠依照《華盛頓宣言》的精神對(duì)待我們?!卑筒┧_船長(zhǎng)回答說(shuō)。
“我們南方人是紳士,只要您們不妄圖反抗,我們就會(huì)以對(duì)待紳士的方式對(duì)大你們的?!贝笮l(wèi)瓊斯船長(zhǎng)回答說(shuō)。
“現(xiàn)在,我宣布,你們的船只和船只上的一切物品都已經(jīng)被美利堅(jiān)聯(lián)盟國(guó)政府暫時(shí)征用了。我們將帶你們回我們的港口,你們會(huì)得到妥善的安置的。好了,巴博薩船長(zhǎng),請(qǐng)告訴我,您的船上運(yùn)輸?shù)氖切┦裁次镔Y?”
“我們這次,主要是送幾個(gè)人到英國(guó)去?!卑筒┧_船長(zhǎng)回答說(shuō),“這里有一個(gè)大人物,您應(yīng)該聽(tīng)到過(guò)他的名字。雖然我們現(xiàn)在都成為了俘虜,但是我還是希望您能對(duì)他保持足夠的尊敬?”
“大人物?”大衛(wèi)瓊斯笑了,“有多大?是林肯嗎?就算是林肯,我們南方人也會(huì)信守承諾,給他符合他的身份的待遇的?!?p/>
“是《華盛頓宣言》的起草者,史高治麥克唐納先生?!卑蜖柌┐L(zhǎng)回答說(shuō)。
大衛(wèi)瓊斯船長(zhǎng)改變了臉色。過(guò)了一會(huì)兒,他說(shuō):“您說(shuō)得對(duì),這的確是一位值得尊敬的大人物。真沒(méi)想到我居然能在這里遇到他。您能為我引見(jiàn)一下嗎?”
“麥克唐納先生,您是說(shuō),因?yàn)榇蛩阌H自去聘請(qǐng)一位英國(guó)科學(xué)家到您正準(zhǔn)備開(kāi)辦的大學(xué)來(lái)任教,您就親自乘著這么條能把人吐死的船橫渡大西洋?如果我知道的不錯(cuò),您可是一位大富豪。你派個(gè)人去不就得了嗎?”大衛(wèi)瓊斯驚訝的望著因?yàn)椴粩嗟膰I吐而臉色蒼白的史高治。
“麥克斯韋先生是個(gè)一心都放在科學(xué)上的人,一般的人很難和他交流。所以我只有親自去一趟了?!笔犯咧位卮鹫f(shuō),“再說(shuō)我最近也有一些想法,想要和他討論一下?!?p/>
“是有關(guān)法拉第先生的力線的問(wèn)題的嗎?”大衛(wèi)瓊斯船長(zhǎng)突然問(wèn)。
“船長(zhǎng)您對(duì)這個(gè)也有研究?”史高治吃了一驚。
“我在威廉與瑪麗學(xué)院讀書的時(shí)候涉獵過(guò)一些于此有關(guān)的內(nèi)容?!贝笮l(wèi)瓊斯船長(zhǎng)回答說(shuō)。
在結(jié)束了和史高治的談話后,大衛(wèi)瓊斯船長(zhǎng)又走到了巴博薩船長(zhǎng)的面前,對(duì)他說(shuō):“巴博薩先生,您很幸運(yùn),載上了這樣的一位乘客。我如果把您們都作為俘虜帶回去,一定會(huì)被人說(shuō)成是像當(dāng)年踩壞了阿基米德畫在地上幾何問(wèn)題傻瓜羅馬兵的。說(shuō)不定還有人要把我比作更糟糕的家伙,整個(gè)的南方都會(huì)痛罵我們的。您和您的船都自由了。現(xiàn)在你可以繼續(xù)您的行程。祝您一路順風(fēng)!”
大衛(wèi)瓊斯船長(zhǎng)伸出手和巴博薩握了握手,然后轉(zhuǎn)身離開(kāi)…
(宣城文學(xué))
快捷鍵: 上一章("←"或者"P") 下一章("→"或者"N") 回車鍵:返回書頁(yè)