請(qǐng)記住本站域名:
黃金屋
三國之云動(dòng)乾坤 第三十二章 突襲敵營
五千士卒。請(qǐng):。猶如黑暗中的幽靈。向著城外異族營地而去。
因?yàn)椴⑽袋c(diǎn)亮火把。五千士卒只得抹黑緩緩前進(jìn)。速度較慢。直至半個(gè)時(shí)辰。才走完這十余里路。來到敵軍大營外。
略微觀察。向云露出一絲笑意。果然。此刻異族們防守非常松懈。想必巡邏的蠻人也斷定此刻官兵不可能襲營。于是各自放松了警惕。躲在角落打瞌睡。
真是天助我也。既然你們睡得如此之爽。那就讓我來給你們助助興吧。
向云冷笑一聲。對(duì)旁邊典韋輕聲下令道:“惡來。先讓一千弓弩手先用火矢朝著大營射擊。而后我們騎兵五百?zèng)_殺被弓弩手射擊過的營地。打亂其陣腳。讓其無法阻止反擊。而后步卒隨后負(fù)責(zé)掩殺。再留下五百刀盾兵保護(hù)弓弩手在外圍繼續(xù)朝著沒有我軍士卒的營地繼續(xù)射擊。徹底打亂敵陣型。”
異族大軍有近十萬人。因此營地非常之大。向云的意思。便是讓弓弩手提前對(duì)著營地一番射擊。而后五百騎兵沖殺。步卒掩殺。其后一千弓弩手再繼續(xù)在外圍朝著沒有友軍的營地繼續(xù)放火矢。讓敵軍沒有心思反擊。
典韋怎么說也已經(jīng)隨向云征戰(zhàn)無數(shù)。御兵之能雖差。但理解能力可不差。明白了向云的意思。頓時(shí)向各部司馬傳達(dá)。而后再由各軍司馬傳給軍侯、都伯、隊(duì)長(zhǎng)、直至什長(zhǎng)及每個(gè)士卒耳中。
很快。眾將士明白向云的作戰(zhàn)計(jì)劃。不再猶豫。隨著向云一聲令下。
“弓弩手準(zhǔn)備。箭矢上弦,點(diǎn)火。放。”
咻咻咻…
一陣破空聲響起。接著。漫天火雨頃刻照亮前方營地。落入營帳。火星彌漫。點(diǎn)燃四處營帳。
“啊啊啊…”一陣鬼哭狼嚎般的慘叫響起
“敵襲。敵襲…”火雨驚動(dòng)了打瞌睡的巡邏兵。一個(gè)激靈后。紛紛起身慘叫著示警。
向云雙眸冰冷的注視著敵營慘狀。毫不心軟:“再射。”
咻咻咻…
又是一波火雨覆蓋而下。敵營中。不少蠻人被火矢射中。油脂濺在身上。大火包裹了整個(gè)身體。他們慘叫著跌倒在地。四處翻滾。意圖撲滅身上火焰。然而不僅沒有起效。反而不小心點(diǎn)燃一旁的營帳等易燃物。大火逐漸彌漫。
各個(gè)營帳中。正睡的香的蠻人們聽著外面慘叫。迷迷糊糊的爬起來。便見四處火光。不由有些發(fā)愣。以為在做夢(mèng)。
他們發(fā)愣。向云卻不楞。見情況差不多了。便下令道:“刀盾兵保護(hù)弓弩手在外圍繼續(xù)襲營。惡來。你領(lǐng)五百騎兵沖殺敵軍。大亂他們的反擊。”
典韋聞言。興奮不已。終于可以領(lǐng)兵一次了:“諾。”
言罷。典韋一馬當(dāng)先。率五百騎兵朝著敵營沖殺而去。
蠻人大營并沒有柵欄。只有一些木材制作的簡(jiǎn)易拒馬。
典韋一馬當(dāng)先。在離拒馬尚有一端距離時(shí)便咧嘴一笑。直接從馬背上取下那條拳頭般粗鐵鏈。輪上一圈后猛然擲出。鐵鏈抽在拒馬上打了幾個(gè)圈。纏在拒馬之上。
就當(dāng)此時(shí)。典韋已經(jīng)沖到拒馬前。典韋面色如常。就在馬兒即將撞上拒馬時(shí)。猛然一提馬韁。馬兒受意。凌空躍起。典韋的馬是向云專門找人挑選的寶馬。輕松躍過拒馬。而后典韋肌肉暴漲。拉住鐵鏈的手臂驟然發(fā)力。直接將營前的拒馬拖動(dòng)著沖向營帳。
身后。五百騎兵從典韋打開的口子魚貫而入。
“吼。”
典韋策馬沖入敵營。神色猙獰。猛然一聲暴吼。拖動(dòng)著拒馬的手臂驟然發(fā)力一掄。那沉重的拒馬竟然被典韋借助馬力而甩動(dòng)起來。
無數(shù)閃避不及的異族人被拒馬撞上。直接撞得血肉模糊。
“吼。”
典韋輪了半圈。再次一聲暴吼。將那沉重的拒馬朝著一個(gè)營帳狠狠砸去。
一聲悶響。拒馬直接被砸了個(gè)稀巴爛。營中。一些還未來得及出來的異族兵當(dāng)即被砸死當(dāng)場(chǎng)。血流如注。腸子等燴物灑了一地。
見到如此恐怖的場(chǎng)景。即使以蠻人的兇惡也是被嚇了一跳。有些驚懼。但更多的卻是憤怒。因?yàn)楸粴⒌摹6际撬麄兊淖迦恕?p/>
見族人慘死。當(dāng)即有不少蠻人一臉猙獰的沖向典韋。意欲為族人報(bào)仇。
典韋見狀。自是不懼。一把從已散架的拒馬廢墟中拉回鐵鏈。隨即瘋狂舞動(dòng)起來。
砰砰砰…
典韋力道何其之大。舞動(dòng)的鐵鏈更是恐怖。發(fā)出呼呼破空之聲。每抽中一人。那人幾乎是當(dāng)場(chǎng)便被抽飛。傷筋斷骨是運(yùn)氣好的。運(yùn)氣一般的。直接被抽死當(dāng)場(chǎng)。
舞鏈的典韋。好一個(gè)兇悍。
四周異族兵見狀。紛紛倒吸一口涼氣。心神俱顫。
典韋越殺越勇。手中鐵鏈猶如黑白無常的索命鞭。難以防范。殺入敵群。猶如虎入羊群。無人可擋。
就在典韋大發(fā)神威之際。身后五百騎兵也迅速殺到。從典韋拉開的口子殺入敵群。展開對(duì)異族兵的沖殺。特別是那些帶頭反擊的蠻人。更是遭到眾騎兵的重點(diǎn)打擊。直接被沖散。
營外。待典韋率兵殺進(jìn)去后。向云也不耽擱。率一眾步卒組成陣型。緊隨騎兵步伐。對(duì)被沖散的異族兵進(jìn)行掩殺。以免敵軍反應(yīng)過來。
與騎兵相比。步卒們沒有強(qiáng)大的沖擊能力。但論殺傷力。卻不比騎兵差。槍兵、刀盾兵、長(zhǎng)矛兵互相配合。所過之處。一片狼藉。異族兵死傷慘重。
突然起來的戰(zhàn)斗。讓異族兵們難以反應(yīng)。向云軍突襲在前。加上有猛將典韋打頭陣。且士卒作戰(zhàn)勇猛。異族兵人數(shù)雖多。卻因驟然遭到偷襲而喪失士氣。大軍陷入短暫混亂狀態(tài)。大軍來不及做出有效反擊。被向云軍四處追殺。防線奔潰。
異族兵人數(shù)雖多達(dá)十萬之眾。但畢竟是一群異族百姓臨時(shí)組建的隊(duì)伍。雖然他們因常年打獵而顯得身體強(qiáng)壯。但卻沒有經(jīng)過正統(tǒng)訓(xùn)練。沒有豐富的作戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)。面對(duì)偷襲。更是不知如何應(yīng)對(duì)。陷入單方面的被屠戮。
向云軍中將士殺出血性。愈戰(zhàn)愈勇。由五百騎兵打先鋒。沖入敵軍大營。四處砍殺。放火。制造混亂。如無人之境。而沒有人指揮的異族兵卻是只知道各自為戰(zhàn)。或是驚慌失措的四處逃逸。逐漸開始有奔潰之兆。
ps:最近老是被罵。說我虐主。好吧。我承認(rèn)是有些虐主。向云的崛起。不像其他小說中主角那樣霸氣與順暢。反而是困難重重。還被人算計(jì)很多次。讓大家很不耐。不爽…
在此我只能說聲sorry。本人覺得。越是容易得到的東西。越是不知珍惜。而一個(gè)人。也只有經(jīng)歷各種磨練才會(huì)成熟起來。懂得珍惜眼前的一切。所以才會(huì)給豬腳這么多麻煩。
不過。既然大家都不喜歡。讀者便是上帝。我會(huì)適當(dāng)減輕豬腳霸者之路的困難…
諸位覺得如何。滿意么。
還有啊。因?yàn)樯习嗉案鞣N原因。碼字時(shí)間并不多。有的時(shí)候有時(shí)間又沒狀態(tài)。寫半天就幾個(gè)字。所以速度很慢。sorry…
快捷鍵: 上一章("←"或者"P") 下一章("→"或者"N") 回車鍵:返回書頁