請(qǐng)記住本站域名:
黃金屋
小軍閥 第一千十一章 他們——瘋了!
›››第一千十一章
第一千十一章
小說:
讓我們繼續(xù)向貝爾格萊德前進(jìn)吧!
王鼎義無返顧的發(fā)出了這樣的命令。
王鼎秉承了他父親的特質(zhì):膽大包天,而弗里茲克林根貝格同樣也是一個(gè)膽大包天的人。兩個(gè)膽大包天的軍官,帶著五名同樣膽量大的出奇的德國(guó)士兵,就這么毫無顧忌的向著貝爾格萊德挺進(jìn)了。
失敗,他們就是一群瘋子;成功,他們的名字將會(huì)永遠(yuǎn)被無數(shù)人銘記;他們的故事,也必然成為一段最傳奇的故事一
“少校,有卡車朝這里開了!”
“埋伏,埋伏!”
在王鼎低聲的呼喚下,幾名德國(guó)人悄悄的隱蔽了起來。
拿出了一枚手雷,調(diào)整了一下自己的呼吸,然后王鼎開始耐心等待著卡車的到來。這七個(gè)瘋子,完全不顧敵人有多少力量,居然憑借著如此微薄的力量,想要在這里打上一場(chǎng)伏擊。
已經(jīng)聽到卡車的聲音了王鼎朝對(duì)面看去,見到克林根貝格和他手下的兩名德國(guó)士兵也已經(jīng)把手雷拿在了手里¨
終于見到卡車了一王鼎猛然站了起來,然后大叫一聲:
“嘿!”
幾枚手雷一齊扔了出去!
“轟——轟——”的爆炸聲中,第一輛卡車被摧毀了,接著后面的兩輛卡車一下停了下來,上面的南斯拉夫士兵驚慌的跳了下來。但還沒有等他們站定,七個(gè)德軍猛然沖了出來,手里的MP38沖鋒槍同時(shí)開
南斯拉夫士兵頓時(shí)被掃倒了一片。
七枝MP38組織起的強(qiáng)大火力,足以讓這些南斯拉夫士兵感到震撼,他們僅僅經(jīng)過了短暫的抵抗,便毫無斗志的放下了手里的武器。
他們投降了。
戰(zhàn)斗進(jìn)行得異常順利,王鼎和他的同伴們打死了四個(gè)南斯拉夫人,俘虜了二十個(gè)。而己方的傷亡為零。
那被俘的二十個(gè)南斯拉夫人當(dāng)看清楚面前的敵人才只有七個(gè)人的時(shí)候·臉上都露出了懊喪的表情。
可有什么辦法一
“換上他們的衣服?”王鼎點(diǎn)了點(diǎn)那些俘虜。
“你想”克林根貝格裂嘴笑了:“難道你想去貝爾格萊德?”
“你不覺得這個(gè)建議好嗎?”王鼎也笑了出來。
“瘋子,你這個(gè)瘋子啊¨”克林根貝格大聲笑了出來,接著把自己的同伴全都招呼了過來:“嘿,都換上俘虜們的衣服。”
“少校·我們?nèi)ツ模俊币幻勘贿厯Q著衣服一邊問道。
“我們?nèi)ヘ悹柛袢R德。”
王鼎的回答讓德國(guó)士兵們僅僅短暫的怔了一下,然后全都若無其事的換好了南斯拉夫人的衣服,捆綁好了俘虜,把他們?nèi)由狭丝ㄜ嚒?p/>
兩輛卡車一前一后的出發(fā)了。
七個(gè)德軍士兵穿著南斯拉夫人的衣服,開著南斯拉夫人的卡車,大搖大擺的向著貝爾格萊德進(jìn)發(fā)。
他們只有七個(gè)人,但他們根本就不在乎一在他們看來·這和之前任何一次普通的戰(zhàn)斗都沒有任何的區(qū)別或者,更加簡(jiǎn)單一些¨
前面出現(xiàn)了南斯拉夫人的一個(gè)哨卡。遠(yuǎn)遠(yuǎn)的就可以看到哨卡里的南斯拉夫士兵有些無精打采,漫不經(jīng)心。
顯然,這些南斯拉夫人絕不相信有敵人會(huì)出現(xiàn)在這里。德國(guó)人離這里還遠(yuǎn)著呢一他們做夢(mèng)也不會(huì)想到,七個(gè)膽大包天,什么也都不害怕的敵人,正在旁若無人的乘坐著南斯拉夫人的卡車朝著這里進(jìn)發(fā)一
崗哨的南斯拉夫人似乎誰都不愿意上前檢查,一直到兩輛卡車主動(dòng)在哨卡前停了下來·兩個(gè)南斯拉夫士兵這才無精打采的走了上去。
駕駛室里的“南斯拉夫士兵”一言不發(fā),哨兵草草的看了下,揮了揮手示意放行。他們甚至都懶得去看第二輛卡車。在那輛卡車上·還綁著二十名南斯拉夫俘虜一
卡車卻沒有走的意思,里面一個(gè)年輕的“南斯拉夫士兵”忽然從窗口伸出了黑洞洞的槍口。
開什么玩笑?哨兵嘟囔了一聲。
“舉起手來!”王鼎用德語(yǔ)說道。但他發(fā)現(xiàn)南斯拉夫人毫無反應(yīng),但他又不懂克羅地亞語(yǔ)或者塞爾維亞語(yǔ),對(duì)方卻又和傻子一樣面對(duì)槍口毫無反應(yīng),無奈只下的王鼎只能用英語(yǔ)說道:“舉起手來,你們被俘虜了!”
卡車上的克林根貝格和德國(guó)士兵一齊跳下車來,幾枝槍口同時(shí)對(duì)準(zhǔn)了這些南斯拉夫人。
“德國(guó)人!”如夢(mèng)初醒的南斯拉夫人這才發(fā)出了驚呼,但卻已經(jīng)太晚了。
沒有費(fèi)一槍一彈,這個(gè)哨卡的士兵全都被俘了。過程順利的連王鼎和克林根貝格都不敢相信這是真的一
于是他們的卡車上又多了六名南斯拉夫俘虜一
就這樣,王鼎和他的同伴們利用俘虜?shù)能姺涂ㄜ図樌ㄟ^了好幾道入城的關(guān)卡,盡管不發(fā)一語(yǔ),可是沒有任何崗哨懷疑通過者的身份。而每通過一道關(guān)卡,德國(guó)人就繳了這些哨兵的械,這樣他們離城越近,抓的俘虜也就越來越多。
事實(shí)上貝爾格萊德城內(nèi)外的軍民數(shù)日來已經(jīng)做好了持續(xù)受困的心理準(zhǔn)備,反倒是對(duì)于突然一擊防備不足。
甚至連王鼎、克林根貝格和德國(guó)士兵們都對(duì)于過程如此順利感到難以置信。
當(dāng)他們順利的開進(jìn)貝爾格萊德的時(shí)候,他們沒有遇到哪怕任何微弱的抵抗,也沒有任何一個(gè)人負(fù)上哪怕一些輕傷。
在貝爾格萊德,這些膽大包天的家伙,居然又重新?lián)Q上了德國(guó)人的軍服。他們面對(duì)的不是南斯拉夫人的槍口,而是貝爾格萊德市民一雙雙錯(cuò)愕驚訝的眼神。
這些,是德國(guó)人嗎一這些,是敵人嗎一市民們居然圍了上來,好奇的打量著這些不速之客一
“請(qǐng)讓一讓,有懂德語(yǔ)或者英語(yǔ)的嗎?”穿著德軍少校軍服的王鼎跳下了卡車,來到了人群前,彬彬有禮地問道。
“我懂英語(yǔ)。”一個(gè)上了年紀(jì)的南斯拉夫人說道。
王鼎微笑著道:“請(qǐng)問國(guó)防部大樓應(yīng)該怎么走?”
“啊,從這里一直過去就是了一請(qǐng)問你們是?”
“德隊(duì)來了,謝謝您的指路。”王鼎禮貌的表達(dá)了自己的感謝,然后重新回到了卡車上,對(duì)自己的駕駛員漢斯霍斯菲爾德說道:“漢斯,去貝爾格萊德的國(guó)防部。”
“好的。”卡車再次啟動(dòng)。
德國(guó)的空軍多次空襲了這座城市,當(dāng)王鼎帶著他的同伴們來到了國(guó)防部大樓后,這座遭受過空襲的建筑里已空無一人。
王鼎有些無奈,接著他又打聽著去了德國(guó)公使館,公使館里同樣一個(gè)人也沒有,這未免讓王鼎和他的同伴們有些喪氣!
當(dāng)王鼎看到公使館里的旗桿上空空如也的時(shí)候,他轉(zhuǎn)頭說道:“漢斯,去把我們的旗幟掛到旗桿上去。”
漢斯霍斯菲爾德中士迅速的拿了一面納粹德國(guó)的國(guó)旗,掛到了旗桿
1941年4月12日下午5點(diǎn),一面納粹德國(guó)的國(guó)旗在貝爾格萊德上空升起。
此時(shí),德國(guó)的主力軍團(tuán)離這里還很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)
“哪位是這里的指揮官?”剛剛把國(guó)旗升起來,為了躲避空襲而去防空洞的德國(guó)駐南斯拉夫公使阿伯特馮贊斯特急匆匆的趕到了這里。
“是我,公使先生,德國(guó)武裝黨衛(wèi)軍帝國(guó)師Z摩托偵察營(yíng)少校王鼎。”王鼎來到面前說道。
“啊,王鼎,那個(gè)中國(guó)總統(tǒng)的兒子。”贊斯特表現(xiàn)出了濃厚的興趣:“你是一個(gè)勇敢的軍官,德意志的旗幟終于在貝爾格萊德上空飄揚(yáng)了。好吧,該給這些南斯拉夫人一些教訓(xùn)了,他們的坦克和大炮現(xiàn)在已經(jīng)布滿貝爾格萊德了吧?”
“沒有坦克,沒有大炮,先生。”王鼎立刻說道。
“哦。”贊斯特公使顯然誤解了王鼎話里的意思:“沒有關(guān)系,我們的步兵一樣有足夠的能力控制住這座城市。”
王鼎和克林根貝格互相交換了下眼神,然后這才說道:“公使先生,我們?nèi)窟M(jìn)入貝爾格萊德的士兵已經(jīng)都在這里了。”
“什么?”贊斯特公使一下瞪大了眼睛:“全部都在這里了?”
“是的,先生。”王鼎并不覺得這有什么奇怪的:“我們是偵察分隊(duì),本來一共有二十一個(gè)人,但一路上犧牲了許多,現(xiàn)在我們七個(gè)幸存者終于來到了貝爾格萊德。”
“七個(gè)人,七個(gè)人,才只有七個(gè)人¨”贊斯特公使顯得有些沮喪,但隨即振作了一下精神:“好吧,你們都是真正勇敢的德國(guó)士兵,我向你們表示祝賀。你們可以先在公使館里,公使館是一個(gè)國(guó)家的象征。只要能夠保護(hù)好這座建筑,并且呆在這里,我想那些南斯拉夫人是不敢公然進(jìn)來抓捕傷害你們的,少校。”
從目前的情況看來,無疑這是一個(gè)最好的也是最安全的建議了。
但是當(dāng)聽完公使先生的話后,王鼎卻忽然奇怪的笑了起來!
快捷鍵: 上一章("←"或者"P") 下一章("→"或者"N") 回車鍵:返回書頁(yè)