請(qǐng)記住本站域名:
黃金屋
決戰(zhàn)朝鮮 第三十五章 云山之戰(zhàn)(五)
第三十五章云山之戰(zhàn)(五)
槍炮聲此起彼伏,爆炸所產(chǎn)生的亮光與曳光彈、照明彈交相輝映,喊殺聲與慘叫聲響徹云宵……
如果站在客觀的角度來(lái)看,也許我也可以把這槍炮聲當(dāng)作鞭炮聲,那曳光彈、照明彈就權(quán)當(dāng)焰火吧!還有喊殺聲與慘叫聲,就正好可以當(dāng)成是游樂(lè)場(chǎng)里的喧囂聲與小孩的驚叫聲了。哇……好一幅過(guò)年的景像啊!
靠……在想什么呢我!
我搖了搖頭又回到了寒冷的現(xiàn)實(shí),正與許鋒兩人端著槍在雪地上小心翼翼地走著。
為了不遇上太多的志愿軍,我們選擇了一個(gè)偏僻的小巷子。我們不敢走得太快,因?yàn)槿绻叩锰欤行┲驹杠姂?zhàn)士看見(jiàn)了就會(huì)以為我們?cè)谔优埽热羲麄儐?wèn)也不問(wèn)一聲就開(kāi)槍,那咱犧牲了也不要緊……操,今兒怎么老說(shuō)這話!
我在心里暗暗罵了自己一聲,什么咱犧牲了也不要緊,最要緊的就是咱了,為了不讓志愿軍同志誤會(huì),出發(fā)前我還特地向戰(zhàn)友多借了兩條白毛巾,就怕志愿軍戰(zhàn)士看不見(jiàn)。這三條毛巾勒在脖子上啊,那是氣都喘不過(guò)來(lái)了,不過(guò)為了小命著想吧,這點(diǎn)困難咱還是能克服滴!
不過(guò)最難過(guò)的還不是這,最讓人受不了的,還是走在旁邊的許鋒那家伙,屁都不放一個(gè),愣是跟一個(gè)木頭人一樣,臉上的表情比地上的雪還要冷。
跟他說(shuō)幾句話吧,他就“嗯”,“哼”,“唔”,搞得我也失去說(shuō)話的興趣了,我都在懷疑,跟他這么走上一圈完成任務(wù)回去后,我都忘了普通話怎么講了。
順著小巷拐了一個(gè)彎,走到一個(gè)胡同的交叉口,突然迎面走來(lái)了一隊(duì)志愿軍戰(zhàn)士,大慨也有一個(gè)連隊(duì)的樣子,乍一碰面雙方都嚇了一跳,我連忙拉了拉脖子上的白毛巾,正要喊口令,卻不料對(duì)面?zhèn)鱽?lái)的卻是朝鮮語(yǔ)。
“哪兒布,搜機(jī)麻絲喲,(自己人,別開(kāi)槍)。”夜色中一名稍賺瘦小的志愿軍戰(zhàn)士用很純正的朝鮮語(yǔ)說(shuō)道:“我們是美一師三團(tuán)二營(yíng)的部隊(duì),你們是哪個(gè)部份的?”
啊?原來(lái)是美國(guó)大兵?聞言我不由愣了一下,怪不得我怎么看這隊(duì)志愿軍個(gè)個(gè)都是身材高大,原來(lái)全都是美國(guó)人穿上志愿軍的衣服。這世道啊,怎么就你裝裝我,我裝裝你呢?315打假都打到哪里去了……
“你們是哪個(gè)部份的?”那個(gè)小個(gè)子又問(wèn)了一聲。
“哦!”我趕忙裝出被嚇了半死,這時(shí)才反應(yīng)過(guò)來(lái)的樣子,立正敬了一個(gè)韓式軍禮用朝鮮語(yǔ)回答道:“我們是……我們是大韓8師10團(tuán)3營(yíng)樸胥松的部下。”
我想起了那個(gè)被我俘虜?shù)那逍丬姽贅泷闼桑菚r(shí)他正好有告訴我番號(hào),幸好我還記得,希望不會(huì)記錯(cuò)吧,如果記錯(cuò)的話,面前這一百多個(gè)美國(guó)佬我可應(yīng)付不過(guò)來(lái)。
許鋒啊許鋒,我在心里暗暗祈禱著,你這八桿子也打不出一個(gè)屁來(lái)的木頭疙瘩,現(xiàn)在可千萬(wàn)別出聲。
“原來(lái)是樸胥松的部隊(duì)。”見(jiàn)我說(shuō)著一口流利朝鮮語(yǔ),又說(shuō)對(duì)了番號(hào),那小個(gè)子很快就疑心盡去,然后用生硬的英語(yǔ)對(duì)身旁的美國(guó)人翻譯著我的番號(hào)。
這小子看起來(lái)是個(gè)翻譯官,美國(guó)的部隊(duì)因?yàn)榕c韓國(guó)部隊(duì)語(yǔ)言不通,聯(lián)合作戰(zhàn)時(shí)就會(huì)有很多麻煩,所以通常都會(huì)在部隊(duì)里配上翻譯官。娘滴,這什么勞什子翻譯官,這么不專業(yè)!英語(yǔ)說(shuō)的可沒(méi)我好!
“你問(wèn)問(wèn)他。”領(lǐng)頭的美國(guó)佬交待道:“他的軍隊(duì)在哪?他們是什么時(shí)侯到這的。”
也許是因?yàn)榱?xí)慣,我有一種用英語(yǔ)回答他的沖動(dòng),但我還是忍住了。開(kāi)玩笑,這可不是出風(fēng)頭的時(shí)候,一個(gè)尋常南韓偽軍可不會(huì)說(shuō)一口流利的英語(yǔ),我現(xiàn)在需要的是代入、代入……我是一個(gè)南韓小兵,我是一個(gè)南韓小兵……
“帕爾茨少校問(wèn)你。”翻譯官走到我的面前用朝鮮語(yǔ)問(wèn)道:“你的部隊(duì)現(xiàn)在在哪里,他們是什么時(shí)候到這的?”
“我們的部隊(duì)就在前面!”我指了指來(lái)的方向說(shuō)道:“有一個(gè)連,剛來(lái)的時(shí)侯戰(zhàn)斗就打響了,我們就藏在前面不敢出來(lái),連長(zhǎng)讓我們倆出來(lái)探路的。”
“長(zhǎng)官!”我想了一想,又裝作一副哀求的樣子對(duì)那領(lǐng)頭的美國(guó)佬和翻譯官說(shuō)道:“帶上我們一起走吧,長(zhǎng)官。我們可不想落到共匪的手里,我上有老下有小,,家中就剩下女人和孩子,老媽、媳婦還眼巴巴地等著我回去呢!長(zhǎng)官你行行好……”
“o”領(lǐng)頭的美國(guó)佬很快就搖頭拒絕了。
“我們裝的是中國(guó)人。”翻譯官略帶謙意地對(duì)我解釋道:“如果帶著你們走會(huì)暴露身份的,到時(shí)誰(shuí)也走不了!”
“長(zhǎng)官,你們就這樣丟下我們不管嗎?”
“你們想辦法突圍吧!”翻譯官無(wú)能為力地一攤雙手。
“不然這樣,長(zhǎng)官!”我眼珠一轉(zhuǎn),就對(duì)翻譯官說(shuō)道:“你跟這位美國(guó)長(zhǎng)官說(shuō)說(shuō),我們做你們的俘虜,你們押著我們出去,這樣不是更能騙得過(guò)中國(guó)人。”
“咦!”翻譯官一聽(tīng)覺(jué)得也對(duì),連忙就把我的話翻譯給那個(gè)美國(guó)佬聽(tīng),其中“俘虜”這個(gè)詞他也許是忘了,吧啦吧啦的老半天美國(guó)佬才聽(tīng)明白,急得我差點(diǎn)都要幫他說(shuō)了。
“Good!”美國(guó)佬聽(tīng)完后不由連連點(diǎn)頭:“ive誘fiveminute.(給你五分鐘)”
“Thank誘!”不等翻譯官翻譯我一句英語(yǔ)就脫口而出,一出口我才意識(shí)到要糟,但再看看翻譯官和美國(guó)佬,卻只是笑了笑并沒(méi)有什么過(guò)激的反應(yīng)。
轉(zhuǎn)念一想很快就明白了,自從第二次世界大戰(zhàn)小日本投降之后,美國(guó)佬就駐扎在南韓,雖說(shuō)后來(lái)把部隊(duì)撤了出去,但還留下了一個(gè)顧問(wèn)團(tuán)幫助南韓訓(xùn)練部隊(duì),所以南韓普通大兵會(huì)說(shuō)幾句“Thank誘r!”著實(shí)也沒(méi)什么大不了的。
快捷鍵: 上一章("←"或者"P") 下一章("→"或者"N") 回車鍵:返回書(shū)頁(yè)